TÄTE - перевод на Русском

сделаю
mache
tue
erledige
schaffe
habe
antun werde
unternehme
поступил
tat
kam
trat
ging
angetan hat
verfuhr
gehandelt hat
gemacht hat
ein studium
eingeliefert
занимаюсь
mache
tue
arbeite
kümmere mich
beschäftige mich
trainiere
erledige
betreibe
сделал
getan hat
machte
hat
angetan hat
tun würde
baute
schaffte
сделает
macht
tut
antut
erledigt
schafft
hat
vorhat
leistet
unternimmt
сделала
getan hast
machte
hat
angetan hat
tun würde

Примеры использования Täte на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Also glauben Sie nicht, ich täte es nicht.
Так что не думай, что я этого не сделаю.
Ich täte es ja selbst, aber ich möchte keinen Riss rein bekommen.
Я могу это сделать сама, но я не хочу оставить затяжки.
Wenn er nur das täte, würde es uns nicht interessieren.
Если бы он занимался только этим, мы бы не беспокоились.
Ich wünschte, Ihren Mandaten täte es leid.
Лучше бы это сделали ваши клиенты.
Wenn ich täte, was Pilcher will… wärst du längst tot.
Если бы я делал то, что хочет Пилчер… ты бы уже была мертва.
Täte ich das nicht, könntest du dich nicht beschweren.
Если бы я не сделал, то не было бы ничего, чтобы жаловаться.
Wenn ich es nicht täte, würde sie jemand anderes fliegen.
Если я не буду этого делать, Бенни, сделает кто-нибудь другое.
Larry täte mir richtig leid,
Я бы посочувствовала Ларри,
Ich wüsste nicht, was ich täte, wenn meine Frau.
Не знаю. чтобы я делал, если бы моя жена.
Ich täte es trotzdem.
Я бы все равно учился.
Aber es täte ihm total leid
Но он бы очень расстроился
Ich täte alles dafür, noch einmal mit ihm streiten zu können.
Я бы все отдала, чтобы еще раз поспорить с ним.
Tom täte so etwas nicht.
Том бы так не поступил.
Täte ich nicht.
Я бы не стал.
An deiner Stelle täte ich das nicht.
Я бы не делал этого на твоем месте.
Täte man dies, würden mehr Leute mehr sparen.
Если бы они были созданы, больше людей больше бы занималось сбережениями.
Und täte es wieder.
И я делаю его сейчас.
Aber das täte er nicht.
Исключая то, что он не будет.
Wenn es das täte, verdienten Sie das Kompliment überhaupt nicht.
Если это так вы бы не заслужили комплимент в первую очередь.
Ich weiß nicht, was ich ohne dich täte.
Не представляю, что бы делала без вас.
Результатов: 114, Время: 0.1662

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский