UM ZU ZEIGEN - перевод на Русском

показать
zeigen
sehen
beweisen
einblenden
darzustellen
vorführen
доказать
beweisen
nachweisen
zeigen
belegen
zu widerlegen
den beweis
erweisen
продемонстрировать
zeigen
demonstrieren
vorführen
nachweisen
zu beweisen
unter beweis stellen
показывая
zeigt
deutete
präsentiere
enthüllt

Примеры использования Um zu zeigen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich platziere die Bilder auf einer Karte, um zu zeigen, wo sie geschossen wurden.
Я расставляю фото на карте, чтобы показать, где они были сняты.
Du musst keine großen Männer zitieren, um zu zeigen, dass du einer bist.
Не нужно цитировать великих людей, чтобы показать, что ты один из них.
Datieren Sie ein Treffen in seinem Kalender zurück, um zu zeigen, dass es geplant war und lassen Sie es durchsickern.
Запись задним числом в его ежедневнике покажет, что встреча была назначена, но пропущена.
Und wir haben alle Daten, um zu zeigen, dass die Fahrer mehr pro Stunde verdienen,
Наши данные показывают, что водители зарабатывают в час больше,
Und wir nennen einen Fremden Freund, um zu zeigen, dass wir uns ärgern.
А иногда, обращаясь к незнакомым людям как к друзьям… Мы показываем, что злы.
das an der Wand hängt, um zu zeigen, dass man Ingenieur ist.
повесить ее на стену и показывать, что вы- инженер.
Bringst du alle Mädchen hierher, um zu zeigen, wie gut du das kannst?
Это на всех твоих девушек действует? Приводишь их сюда и показываешь свои достижения?
Wenn Sie ein erfolgreiches, nützliches freies Programm schreiben, genügt das, um zu zeigen, ein guter Programmierer zu sein.
Если вы создадите эффективную полезную свободную программу, это покажет, что вы- хороший программист.
Tommy und Manny schwenkten ihre Fahnen, um zu zeigen, dass sie Amerikaner sind. Aber sie hörten nicht auf.
Томми и Мэнни махали флажками просигналить, что они свои, но их не заметили.
Eine Reihe von intelligenten, feststehenden Dome-Kameras, die entwickelt wurden, um zu zeigen, dass der Wert der Daten in den Details liegt.
Ассортимент интеллектуальных фиксированных купольных камер, демонстрирующих, что истинная ценность данных- в деталях.
Die CIA benutzt solche Kryptogramme um zu zeigen, dass nicht offizielle Cover Agents gemeinsam an einem Fall sind.
ЦРУ использует криптограммы типа этих, чтобы обозначить неофициальных агентов под прикрытием, работающих над одним делом.
Ich rauchte einmal Gras, um zu zeigen, dass es eine Kopfsache ist.
Спасибо. Я выкурил травку один раз в жизни, чтобы посмотреть, что происходит в голове.
die machten diese Computersache, um zu zeigen, wie sie aussehen würde, wenn sie noch am Leben wäre.
и они сделали на компьютере фото, как она могла бы выглядеть сейчас.
Sie sind zum Abendessen mit Peter und seinem Schwager eingeladen,- um zu zeigen, dass sie Ihre Gnade finden.
Вы приглашены на ужин с Питером и его шурином, чтобы подтвердить прохождение теста на презрение.
Die russische Regierung allerdings tut derzeit ihr Bestes, um zu zeigen, dass es zwar schwierig, aber nicht unmöglich ist, den Gesetzen der Wirtschaftsphysik zu trotzen
Правительство России в настоящее время делает все, чтобы доказать, что- хотя это и трудно- можно не придавать значения законам деловой физики
Spanien- konzertierte Maßnahmen treffen, um zu zeigen, dass sie nicht Griechenland sind.
Испания- предпримут согласованные действия, чтобы продемонстрировать, что они отличаются от Греции.
Und ich habe diese Grafik verwendet, um zu zeigen wie wertvoll Rohland ist an einem Ort
Я использовал этот слайд, показывая, насколько ценна земля в таких местах,
dessen Symbol ein Papagei war, bei einer Wahlveranstaltung einem lebenden Papagei den Hals umdrehte, um zu zeigen, was seinem Rivalen bevorstünde.
свернул шею живому попугаю во время общественного собрания, показывая тем самым, что бы он хотел сделать со своим соперником.
Um zu zeigen, wie schizophren das alles ist,
Продемонстрирую, насколько шизофренично все было.
die Kinder dazu benutzen, um zu zeigen, wo der Kinderschänder sie angefasst hat.
судебную куклу на которой дети показывают, где их трогали растлители.
Результатов: 99, Время: 0.0759

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский