WERDEN KÖNNTE - перевод на Русском

может быть
vielleicht
vielleicht ist
sein kann
werden kann
ist möglicherweise
möglicherweise
mag sein
может стать
werden kann
sein könnte
wird vielleicht
можно было
werden können
hätte man
war es möglich
sein können
man sollte
möglich wurde
смог быть
sein kann
werden könnte
может превратиться
werden könnte
смогут
können
in der lage
gelingt
schaffen
imstande
möglich
fähig
могут быть
werden können
sein können
sind vielleicht
sind möglicherweise
vielleicht
geben könnte
werden dürfen
kann auch
sein mögen
могло быть
sein könnte
werden könnte
vielleicht
gewesen sein könnte
wohl wäre
kann auch
могу стать
werden könnte
смогло быть
sein könnte
werden könnte

Примеры использования Werden könnte на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ein Bereich, in dem die Regierung aktiv werden könnte, sind die öffentlichen Investitionen.
Государственные инвестиции являются одной из областей, в которых правительство может действовать.
Aber anderseits heißt das, dass ich 200 Jahre alt werden könnte.
А с другой стороны, приятно думать, что я могу прожить 200 лет.
Er denkt, dass das das nächste"Simpsons" werden könnte.
Он думает, из этого могут выйти новые" Симпсоны.
Und dass ich wirklich Reiseschriftsteller werden könnte.
Обсуждали то, что я и правда мог бы писать книги о путешествиях.
Sind sie nicht darüber besorgt, dass dies zu einem nationalen Sicherheitsproblem werden könnte?
А вы не думаете, что это может представлять угрозу национальной безопасности?
Sie wissen vielleicht nicht, dass dieselbe Stimme auch von diesem kleinen Mädchen benutzt werden könnte, die nicht sprechen kann, aufgrund einer neurologischen Erkrankung.
Вы можете не знать, что тот же голос может быть использован вот этой девочкой, которая не может говорить из-за неврологического нарушения.
Gerade wenn ich denke, dass das Leben mit euch nicht noch verrückter werden könnte, treibt es einer von euch auf die nächste Stufe.
Просто когда я думаю, что жизнь с вами не может быть более странной, один из вас поднимает странность на новый уровень.
eine neue soziale Währung, die so mächtig wie unsere Bonität werden könnte.
так сказать, которая может стать такой же сильной, как наш кредитный рейтинг.
Haben wir Euch nicht gesagt, dass dieses Universum als ein Universum von großer und einzigartiger Vielfalt bezeichnet werden könnte?
Разве Мы вам не говорили, что эту Вселенную можно было бы назвать“ вселенной грандиозного и уникального разнообразия”?
Weil mir klar werden könnte, dass ich euch alle hätte töten sollen!
Потому что я может быть пойму, что мне нужно было убить вас всех!
sie bald zu einer vom Aussterben bedrohten Art werden könnte.
многие специалисты даже считают, что скоро она может стать исчезающим видом.
von Lagerbewohner aufgeprallt werden könnte, die über 120 Pfund wogen.
турист 60 фунтов не смог быть отскочен другими советником или туристом который весили над 120 фунтами.
Diese Grafik zeigt Ihnen die Wassermenge, die in San Jose aufgefangen werden könnte, wenn sie das Regenwasser in der Stadt sammeln könnten..
Этот график показывает объем воды, которую можно было бы собрать в Сан- Хосе, если бы им удалось сохранять все осадки в границах города.
Der Nutzer ist sich dessen bewusst, dass der Eigentümer von Behörden zur Herausgabe von personenbezogenen Daten aufgefordert werden könnte.
Пользователь заявляет о своей осведомленности о том, что Владелец может быть вынужден сообщить Персональные данные по требованию органов государственной власти.
wir weiterhin täglich testen, weil er wieder Diabetiker werden könnte.
ты должна возобновить ежедневные тестирования… Потому что он опять может стать диабетиком.
Die Bevölkerung hat Angst, dass aus dem Gazastreifen ein neuer Irak werden könnte, wo Bomben und Massentötungen an der Tagesordnung sind.
Местные жители боятся, что Газа может превратиться во второй Ирак и что взрывы бомб и массовые убийства станут ежедневными событиями.
Falls… der Senat davon überzeugt werden könnte, dass wir solch gewagten Anspruch erheben dürfen?
Если бы сенат можно было убедить, что мы достойны наших дерзких притязаний?
dass es zu einem Problem werden könnte.
но я волнуюсь, что она может стать проблемой.
Und sogar der Journalistenverband National Press Club hat beschlossen, sich nicht öffentlich über die Möglichkeit zu äußern, dass Assange eines Verbrechens angeklagt werden könnte.
И даже Национальный пресс-клуб решил не говорить публично о возможностях того, что Ассанж может быть обвинен в преступлении.
der Vogel gefangen werden könnte, indem man ihm nachrennt.
что птицу можно было поймать на лету.
Результатов: 178, Время: 0.0864

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский