ZU WECKEN - перевод на Русском

разбудить
aufwecken
mich zu wecken
wachzurütteln
wachzukriegen
пробудить
zu wecken
zu erwecken
разбудил
aufwecken
mich zu wecken
wachzurütteln
wachzukriegen
вызвать
rufen
verursachen
führen
auslösen
hervorrufen
herbeirufen
beschwören
anpiepen
heraufbeschwören
bewirken

Примеры использования Zu wecken на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Mrs. Carroll, es tut mir leid sie zu wecken.
Миссис Кэрролл, мне жаль будить вас.
Es wäre eine Schande gewesen, dich zu wecken.
Было жаль тебя будить.
Tut mir Leid, Sie zu wecken, Doktor.
Простите, что нарушил ваш сон, доктор.
Es muss einen Weg geben, da ranzukommen, ohne ihn zu wecken.
Должен быть другой способ сделать это не воскрешая его.
Es ist Samstag. Es war nicht nötig, mich zu wecken.
Сегодня суббота. Необязательно было меня будить.
Und so brauch ich sie nicht zu wecken.
Вот так.- Чтобы не будить ее.
Sie ging heute Morgen, ohne mich zu wecken.
Она ушла утром, не разбудив меня.
Wenn du es machen kannst, ohne mich zu wecken.
Если ты сможешь сделать это, не разбудив меня.
Kein Grund, die Nachbarn zu wecken.
Не нужно будить соседей.
Naja, manchmal ist es wahrscheinlich sicherer… Schlafende Hunde, nicht zu wecken.
Ну, иногда, возможно, лучше… не будить спящую собаку.
Nicht nötig, ihn zu wecken.
Незачем его будить.
Was? Wie können wir ihm anvertrauen, uns zu wecken, nachdem.
Как мы можем доверить ему будить нас после.
Wir können Sex haben, aber versuch nicht mich zu wecken.
Пожалуйста, занимайся сексом. Только не буди меня.
dass wir uns nicht trauten, Sie zu wecken.
мы не стали вас будить.
Tom zu wecken.
Пора будить Тома.
Es ist besser, ihn nicht zu wecken.
Лучше не будить его.
sagte der Schwester sie nicht zu wecken.
велела медсестре ее не будить.
Ich strebte nun, ihn zu wecken-"Queequeg!"- Aber seine einzige Antwort war ein Schnarchen.
Я стремился разбудить его-" Квикег!"- Но его единственным ответом было храпеть.
Es baut nicht-traditionelle Ausstellungsplattformen durch den Wunsch Kontakte zu wecken, Verbindungen und Emotionen durch poetische Transit durch diese Passage aus.
Он расширяет нетрадиционные выставочные площадки желания пробудить контакты, соединения и эмоции через поэтический путь из этого отрывка.
Für blöd genug, einen unsterblichen Hexer zu wecken, also würde ich sagen, unglaublich blöd.
Достаточно глуп, чтобы разбудить бессмертного ведьмака, так что я бы сказал… невероятно глуп.
Результатов: 75, Время: 0.0518

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский