ВОСПИТАТЬ - перевод на Английском

raise
повышение
растить
воспитывать
затрагивать
рейз
привлекать
поднять
повысить
вызывают
возникают
to bring up
воспитывать
поднять
перенести
принести
растить
выводить
на воспитание
ворошить
educate
просвещать
обучать
воспитывать
обучение
образование
просвещение
воспитание
информирования
nurture
воспитания
развивать
воспитывать
лелеять
развития
укреплять
питать
взращивать
поддерживать
поощрять
to instill
привить
внушить
вселить
привитие
воспитать
to instil
привить
внушить
воспитание
формированию
привития
вселить
воспитать
instill
привить
вселить
внушают
воспитывать
внедрить
накапайте
закапывание
to inculcate
прививать
привитию
внедрению
внедрить
воспитание
формирование
воспитать

Примеры использования Воспитать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Воспитать его вместе с Ритой.
To raise him with rita.
Я просто пытаюсь воспитать в вашем муже чудесный спартанский дух.
I'm just trying to educate your husband on the marvelous virtues of the Spartans.
Воспитать у учащихся уважение к общим ценностям
To educate pupils to respect common values
Создать и воспитать свою бизнес команду.
Create and bring his business team.
Мы с Хелен пытаемся воспитать достойных людей, а не транжир.
Helen and I are trying to raise decent human beings… not just get more, spend more.
Мы хотим воспитать сильных и здоровых профессионалов науки.- Владимир Васильев.
We want to raise strong and healthy science professionals.- Vladimir Vasilyev.
Это эффективный способ воспитать чувство неадекватности в жертве.
It is an effective way to foster a sense of inadequacy in the victim.
И вторая- воспитать в участниках толерантность.
And the second- to bring in participants tolerance.
Кого мы пытаемся воспитать- тех, кто вольется в существующую среду,
Who are we trying to breed- those who would fit in
Воспитать у девушек нравственность, вежливость, доброжелательность;
To educate girls morality, politeness, goodwill;
Он хотел воспитать меня для таких возвышенных сфер, которые были мне недоступны;
He wanted to train me to an elevation I could never reach;
А также, воспитать самостоятельность, аккуратность детей в работе и самоорганизации.
And also, to cultivate independence and accuracy of children in work and self-organization.
Попытки воспитать и изменить отношение,
The process of trying to educate and change attitudes,
Чтобы воспитать человека, нужно время. 48. 4 Æмæ æмæ и.
It takes time to educate a person. 48.4 Æмæ æмæ and.
Я хотел воспитать с тобой ребенка!
I wanted to have a baby with you!
позволил баджорцам воспитать его.
to allow him to be raised by a Bajoran.
Сегодня сделан серьезный шаг, чтобы воспитать непримиримое отношение к коррупции.
A serious step has been taken to foster an uncompromising attitude towards corruption.
Моей задачей было воспитать ее правильно.
It was my job to raise her right.
Я хочу поделиться с детьми своими знаниями и воспитать в них личностей.
I aspire to share my knowledge with kids and to nurture them as personalities.
Я хочу хорошо ее воспитать.
I want to raise her right.
Результатов: 214, Время: 0.381

Воспитать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский