INSTILL - перевод на Русском

привить
instil
inculcate
teach
to cultivate
impart
to vaccinate
to immunize
вселить
inspire
give
to bring
instill
infuse
внушают
inspire
give
instill
воспитывать
raise
educate
to bring up
nurture
foster
instill
внедрить
implement
introduce
adopt
establish
implementation
deploy
introduction
put in place
embed
to put
накапайте
instill
drip
прививают
instil
inculcate
teach
to cultivate
impart
to vaccinate
to immunize
прививать
instil
inculcate
teach
to cultivate
impart
to vaccinate
to immunize
прививает
instil
inculcate
teach
to cultivate
impart
to vaccinate
to immunize
закапывание
burying
burial
instillation
from digging
instill

Примеры использования Instill на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The acquired knowledge and skills instill in the graduates of the department the culture of quantitative assessment of the quality of geochemical information
Приобретенные знания и навыки прививают выпускникам кафедры культуру количественной оценки качества геохимической информации
Therefore, the school should instill in students the skills of this plan since the third grade.
Именно поэтому в школе стоит прививать ученикам навыки данного плана начиная с третьего класса.
peers and education instill in them perceptions that influence their thinking later on in life.
учебные заведения, прививают им представления, которые затем влияют на их образ мыслей в течение всей жизни.
Secondly, carry out with these children in regular classes and constantly instill in them a love of physical education and sport.
Во-вторых, проводить с такими детьми регулярные занятия и постоянно прививать им любовь к физкультуре и спорту.
You are embarrassing situation,“scrub” any misconceptions, instill a sense of guilt,
Вас вводят в неловкую ситуацию,“ втирают” какие-либо заблуждения, прививают чувство вины,
albeit virtual examples instill daughter taste in design your own nails.
виртуальных примерах, прививают дочери вкус в отношении дизайна собственных ногтей.
Encourage your child to a good cause and instill in him a feeling of gratitude,
Поощряйте ребенка на хорошие дела и воспитывайте в нем чувство благодарности,
The video is a desperate attempt to exert power and instill fear as IS loses ground and fighters daily in Afghanistan, observers say.
Видео является отчаянной попыткой ИГ продемонстрировать свою силу и внушить страх по мере того, как группировка ежедневно теряет позиции и боевиков в Афганистане, говорят наблюдатели.
I instill fear, terror into those that want me silenced,
Я вселяю страх и ужас в тех, кто хочет моего молчания,
The Kents are usually portrayed as caring parents who instill within Clark a strong sense of morals,
Обычно Кенты изображаются как заботливые родители, привившие Кларку строгие правила морали
as it will instill confidence in your child
как это будет вселять уверенность в Вашего ребенка
Heavenly father: instill fear of You in my heart so I won't sin against You.
Отец Небесный: всели страх Твой в мое сердце, чтобы мне не грешить против Тебя.
by the demonization of the surrounding world one can instill the"proper" patriotism and"proper" sense of citizenship.
посредством демонизации окружающего мира можно воспитать" правильный" патриотизм и" правильную" гражданственность.
make it systematic and instill corresponding corporate culture in our employees.
сделать ее системной и воспитать соответствующую корпоративную культуру у своих сотрудников.
Since the very fear that the global network of information may adversely affect the child and instill in him the wrong installation.
Поскольку очень бояться, что информация из глобальной сети может негативно повлиять на ребенка и внушить ему неправильные установки.
power convey strength and instill faith in our people to live,
мощь придает силы и внушает веру в наш народ- жить
Ahead of the Armenia-Diaspora Pan-Armenian Conference: Sergio Nahabetian:"The content of the topics included in the agenda instill hope in me.
Навстречу форуму« Армения- Диаспора»: Тематика повестки внушает мне надежду- Серхио Нагапетян.
this means that we instill in our customers the culture of pairing the right wine with the right cheese and understanding their subtleties and rules.
это значит, что мы прививаем нашим покупателям культуру сочетания правильного вина с правильным сыром.
Well publicized cases such as that of Barings can instill a fear of these modern financial markets among those with little experience in using them.
Такие случаи, получившие широкую огласку, как, например, случай, происшедший с группой" Бэрингс", могут вселять страх перед современными финансовыми рынками в тех, кто не имеет значительного опыта в работе с ними.
Be careful, follow the rules of fire safety and instill it with their children from an early age.
Будьте бдительны, соблюдайте правила пожарной безопасности, а также прививайте это своим детям с детства.
Результатов: 73, Время: 0.1477

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский