ЗАНИМАТЬСЯ ПРОБЛЕМАМИ - перевод на Английском

to address the problems
для решения проблемы
заниматься проблемой
рассмотреть проблему
по преодолению проблемы
с чтобы решить проблему
урегулировать проблему
для рассмотрения проблемы
для устранения проблемы
to address the concerns
для решения проблемы

Примеры использования Заниматься проблемами на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Единственное подразделение, которое должно заниматься проблемами 29 не имеющих выхода к морю развивающихся стран, не имеет даже одной должности сотрудника, отвечающего за такие вопросы.
The sole unit that was dealing with the problems of the 29 landlocked developing countries did not have even a single post responsible for those issues.
его десяти сотрудникам категории специалистов приходится заниматься проблемами 95 государств, каждое из которых рассчитывает на то,
its 10 Professionals had to deal with 95 States,
Тогда не было достигнуто согласия относительно того, как заниматься проблемами ядерного разоружения или предотвращения гонки вооружений в космическом пространстве.
At that time no agreement had been reached as to how to handle the issues of nuclear disarmament or the prevention of an arms race in outer space.
Все эти вызовы оказывают влияние на развивающиеся страны и их способность заниматься проблемами детей и обеспечивать их рост и защиту.
All these challenges have influenced the developing countries and their ability to deal with children's causes and their growth and protection.
ей приходится повседневно заниматься проблемами мигрантов и беженцев.
Belarus dealt with the problems of migrants and refugees daily.
Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин также устанавливает, что обязанности государств заниматься проблемами материнской смертности
The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women also establishes that State obligations to address maternal mortality
Они обязывают нас вновь сосредоточить наше внимание на фундаментальных задачах этой Организации: заниматься проблемами, связанными с войной и нуждой.
They oblige us to refocus on the fundamental tasks of this Organization: dealing with war and dealing with want.
В этой связи Специальный докладчик настоятельно призывает других мандатариев специальных процедур заниматься проблемами Интернета в рамках своих конкретных мандатов.
In this regard, the Special Rapporteur encourages other Special Procedures mandate holders to engage on the issue of the Internet with respect to their particular mandates.
социальным советом, чтобы заниматься проблемами устойчивого развития в постконфликтных ситуациях.
Social Council to address sustainable development in post-conflict situations.
Это растение используется для очень длительного времени заниматься проблемами запоров, дизентерии и диареи.
This plant is used for a very long time to deal with the problems of constipation, dysentery and diarrhea.
Нас также обнадежило новое смелое обязательство Японии заниматься проблемами негативных последствий изменения климата.
Likewise, we are encouraged by Japan's bold and new commitment to address the adverse effects of climate change.
предоставление основных услуг населению в районах, находящихся под его контролем, и заниматься проблемами нарушения прав человека.
the delivery of basic services to populations in the area under its control and to address human rights violations.
Как я полагаю, мы фигурируем в числе делегаций, которые констатируют желательность заниматься проблемами и определениями по предыдущим неофициальным документам, разработанным Россией и Китаем.
I believe that we were among those delegations noting the desirability of dealing with issues and definitions in the earlier non-papers developed by Russia and China.
На основе Решения об омбудсмене провинции от 23 декабря 2002 года одному из пяти заместителей омбудсмена поручено заниматься проблемами равенства мужчин и женщин.
On the basis of the Decision on the provincial ombudsman of 23 December 2002, one of the five deputies of the ombudsman has been tasked to deal with equality of sexes.
Именно поэтому международное сообщество должно более последовательно и целеустремленно заниматься проблемами развития и изменения климата.
That is why the international community needs to address the challenges of development and climate change in a more coherent and focused manner.
Настоящий рабочий документ призван содействовать дискуссиям по вопросу о том, как заниматься проблемами, вызываемыми ВПВ, с тем чтобы облегчить формирование консенсуса относительно поступательного развития этого процесса после декабрьской( 2001 года) обзорной Конференции.
This working paper seeks to contribute to the deliberations on how to deal with problems caused by ERW with an aim to facilitate the building of a consensus on how to carry forward the process after the Review Conference in December 2001.
КР открывается перспектива того, что в этом году мы вновь сможем предметно начать заниматься проблемами, которые вытекают из ее повестки дня.
the CD this year faces the prospect of a year in which we can again substantively begin to address issues which arise from its agenda.
За пределами буферной зоны ВСООНК продолжали заниматься проблемами 343 киприотов- греков
Beyond the buffer zone, UNFICYP continued to address the concerns of 343 Greek Cypriots
позволит программе заниматься проблемами по мере их появления и не упускать из вида критически важные местные проблемы..
would enable the programme to address issues as they emerge and keep the focus on critical local matters.
За пределами буферной зоны ВСООНК продолжали заниматься проблемами киприотов- греков
Beyond the buffer zone, UNFICYP continued to address concerns of Greek Cypriots
Результатов: 90, Время: 0.0593

Заниматься проблемами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский