НАКЛАДЫВАТЬСЯ - перевод на Английском

overlap
перекрытие
дублировать
частично совпадать
наложение
дублирования
параллелизма
пересекаются
перекрываются
совпадения
совпадают
be imposed
overlaid
оверлей
накладка
пометка
перекрытие
наложения
обложи
покрытия
оверлейных
наложите
be subject to government-imposed

Примеры использования Накладываться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Если краска будет накладываться на новые минеральные поверхности, они должны выдерживаться не менее 28 дней.
If the paint is going to be applied on new mineral surfaces, the surface should be cured for at least 28 days.
Прикрепить продающийся отдельно вспомогательный монтажный комплект PMK W8 для Signature 7NT к опорам облицовочной стены, прежде чем на них будут накладываться панели.
Fit the separately available pre-mount kit PMK W8 for the Signature 7NT to the studding before the drywall panels are fitted.
мазки начинают накладываться в несколько слоев, создавая эффект лессировки.
the strokes will begin to overlap in several layers, creating a glazing effect.
Эти 2 элемента OVGVST должны располагаться таким образом, чтобы накладываться на канал половиной своей длины.
These 2 OVGVST must be positioned so that they overlap the duct with half of their length.
в последующие месяцы он будет накладываться на другие совещания.
as the following months would coincide with other meetings.
Параллельные лучи света, проходя через малое отверстие, начинают рассеиваться и накладываться друг на друга.
Light rays passing through a small aperture will begin to diverge and interfere with one another.
отображаемое компьютером, могло накладываться на телевизионное.
a computer screen could be super-imposed on TV.
любые последующие заседания рабочей группы в 1995 году будут накладываться на уже запланированные заседания в экономической
any dates for subsequent meetings of the working group in 1995 would overlap with already scheduled meetings in the economic
предлагаемые сроки проведения второй очередной( 2004 года) сессии и соответствующих заседаний Исполнительного совета ПРООН/ ЮНФПА в последнем квартале 2004 года будут накладываться на пятьдесят девятую сессию Генеральной Ассамблеи.
related meetings of the Executive Board of the United Nations Development Programme(UNDP) and the United Nations Population Fund(UNFPA) during the last quarter of 2004 will overlap with the fifty-ninth session of the General Assembly.
свобод иностранных граждан могут накладываться ограничения, не затрагивающие основных прав человека.
in certain cases, restrictions could be imposed on the rights and freedoms of foreign citizens, with the exception of basic human rights.
за несоблюдение этих требования на компанию будет накладываться штраф до полумиллиона рублей, а на руководящие лица компании предусмотрен штраф на 50 тысяч рублей.
the fine of up to half a million rubles will be imposed on the company, and the fine of 50,000 rubles will be imposed on the company's top executives.
на управляющего в деле о несостоятельности будут накладываться конкретные обязанности
as the insolvency representative would be subject to specific duties
границы иностранные некоммерческие организации, которые занимаются политической деятельностью, будут именоваться" иностранные агенты" и на них будут накладываться суровые штрафы за несоблюдение новых норм.
the draft law would brand all foreign-funded noncommercial organizations that engaged in political activities as"foreign agents" and would impose harsh penalties for non-compliance with new regulations.
в результате лучи начинают накладываться друг на друга- усиливаясь в одних областях
some move out of phase and begin to interfere with each other- adding in some places
полностью покрыть все области контейнера, при этом предметы могут накладываться.
cover every region of the container, where objects are allowed to overlap.
Будучи таковыми, они могут в определенной степени" накладываться" на меры
As such they may overlap to some degree with those in the above four categories to the extent that these actions
которые в соответствии с Конституцией могут накладываться в интересах государственной безопасности,
the restrictions that may be imposed in the interest of State security,
отдельные элементы интерфейса могут накладываться и перекрывать друг друга,
some elements of interface can overlap and cover each other
В порядке разъяснения было указано, что цель подпункта 12. 2. 2 состоит не в том, чтобы подробно изложить обязательства, которые будут накладываться на держателей, а в том, чтобы оговорить, что в случае, если у держателя имеются какие-либо обязательства,
By way of explanation, it was pointed out that subparagraph 12.2.2 was intended not to detail which obligations would be imposed on the holder, but rather to state that if there were obligations on a holder,
Поскольку могилы редко накладываются, возможно, их отмечали деревянными столбами или камнями.
As graves rarely overlap, they may have been marked by wooden posts or stones.
Результатов: 49, Время: 0.2723

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский