ОБЕСПЕЧИВАТЬ СОБЛЮДЕНИЕ - перевод на Английском

enforce
обеспечивать соблюдение
обеспечения соблюдения
применять
обеспечивать
применения
обеспечить выполнение
обеспечивать исполнение
обеспечения выполнения
осуществления
правоприменение
ensure compliance
обеспечить соблюдение
обеспечения соблюдения
обеспечить выполнение
обеспечить соответствие
обеспечения выполнения
обеспечению соответствия
гарантировать соблюдение
обеспечивать исполнение
следить за соблюдением
добиваться выполнения
ensure respect
обеспечивать уважение
обеспечивать соблюдение
гарантировать уважение
обеспечения уважения
обеспечения соблюдения
to safeguard
гарантировать
защищать
обеспечить
для защиты
гарантирования
оградить
для обеспечения
охранять
по сохранению
оберегать
comply with
соответствовать
соблюдать
соблюдение
в соответствии с
согласовываться с
согласуются с
исполняют с
uphold
поддерживать
отстаивать
соблюдать
выполнять
придерживаться
защищать
обеспечивать
соблюдение
сохранять
поддержания
ensure the observance
обеспечивать соблюдение
обеспечению соблюдения
ensure adherence
обеспечить соблюдение
обеспечения соблюдения
to provide for the enforcement
обеспечивать соблюдение
to secure compliance
обеспечить соблюдение
обеспечения соблюдения
обеспечения выполнения
to maintain compliance

Примеры использования Обеспечивать соблюдение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Необходимо обеспечивать соблюдение норм международного права и возобновление переговоров.
International law must be enforced and negotiations must be resumed.
БАПОР согласилось с рекомендацией Комиссии обеспечивать соблюдение процедур закупочной деятельности пункт 95.
UNRWA agreed with the Board's recommendation that it enforce compliance with procurement procedures para. 95.
Обеспечивать соблюдение этого акта уполномочены омбудсмены по этим соответствующим сферам.
The ombudsmen in these respective areas are mandated to ensure compliance with the act.
На государства флага возлагается обязанность обеспечивать соблюдение требований Конвенции статья 40.
Obligations are imposed on flag States to ensure compliance with the requirements of the Convention article 40.
Повышение способности Сторон обеспечивать соблюдение национальных обязательств по отчетности, предусмотренных Конвенцией.
Enhance parties' ability to comply with the national reporting obligations under the Convention.
Способность регулирующих органов обеспечивать соблюдение закона является весьма слабой.
The capacity of regulators to enforce compliance with the law is terribly weak.
Суды поэтому обязаны обеспечивать соблюдение положений Конвенции.
Courts were therefore bound to enforce the provisions of the Convention.
Обязательство обеспечивать соблюдение данного договорного инструмента должно быть возложено на государства.
The obligation to ensure compliance with the instrument should rest with the States Parties.
уполномоченные обеспечивать соблюдение прав человека.
bodies responsible for ensuring respect for human rights.
Такое определение позволяет МООННГ с максимальной определенностью обеспечивать соблюдение соглашения.
This definition has allowed UNOMIG to enforce the agreement with a minimum level of ambiguity.
Укрепление веры общественности в способность малийской полиции обеспечивать соблюдение законности.
Increase in public confidence in the ability of the Malian police to uphold the rule of law.
Исполнительная юрисдикция касается полномочий государства обеспечивать соблюдение его законодательства.
Enforcement jurisdiction refers to the authority of a State to ensure compliance with its law.
Без подотчетности гарантии прав человека не могут осуществляться, поскольку невозможно обеспечивать соблюдение обязательств.
Without accountability, human rights guarantees may not be realized since obligations cannot be enforced.
Осуществлять мониторинг и обеспечивать соблюдение.
To monitor and enforce compliance.
Члены Совета призвали все государства- члены обеспечивать соблюдение таких санкций.
Members of the Council called upon all Member States to enforce compliance with such sanctions.
Комиссия будет помогать благотворительным организациям обеспечивать соблюдение основных регулятивных требований.
The Commission will assist charitable organisations to achieve compliance with the core regulatory obligations.
Кроме того, она просила ЭКОВАС обеспечивать соблюдение прекращения огня.
In addition, it requested ECOWAS to enforce the cease-fire.
применять и обеспечивать соблюдение жестких систем внутреннего контроля
implement and enforce rigorous systems of internal control
Сотрудник по вопросам информационной безопасности будет документировать и обеспечивать соблюдение процедур, в том числе следующим образом.
The Information Technology Security Officer will document and ensure compliance with procedures, including but not limited to the following.
СМПС продолжали осуществлять и обеспечивать соблюдение своей политики в отношении контрольно-пропускных пунктов, о которой говорилось в моих предыдущих докладах см. S/ 1997/ 468, пункт 5.
IPTF has continued to implement and enforce its checkpoint policy as described in earlier reports see S/1997/468, para. 5.
Результатов: 737, Время: 0.0887

Обеспечивать соблюдение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский