ПЕРЕЖИВАЮЩИМ - перевод на Английском

facing
лицо
личико
лик
противостоять
облик
угрожать
сталкиваются
стоят
подвергаются
морду
undergoing
проходить
подвергаться
проводиться
претерпевать
происходят
переживают
emerging
возникают
появляются
выйти
стать
вытекающих
появления
проявляются
всплыть
сложиться
возникновения
experiencing
опыт
переживание
стаж
испытывать
впечатление
сталкиваются
подвергаются
are going through
suffered
понести
терпеть
мучиться
страдают
подвергаются
испытывают
сталкиваются
страдания
переносят
болеют
faced
лицо
личико
лик
противостоять
облик
угрожать
сталкиваются
стоят
подвергаются
морду

Примеры использования Переживающим на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
придает большое значение вопросу об оказании помощи третьим государствам, переживающим экономические трудности в результате применения санкций.
attached great importance to the question of assistance to third States which suffered economic losses as a result of the application of sanctions.
эффективное оказание помощи людям, переживающим непосредственные последствия бедствий.
effective delivery of relief to people faced with the immediate consequences of disasters.
Г-н де ГУТТ заявляет, что в других разделах Комитету можно проявлять снисхождение к государствам- участникам, переживающим особые трудности,
Mr. de GOUTTES said that the Committee could be lenient elsewhere with States parties which faced special difficulties
становится все более эффективным, нашим странам-- переживающим многочисленные политические,
our countries-- which face numerous political,
людям, переживающим наиболее тяжкие невзгоды, труднее всего предоставить
people who suffer most find it hard to get timely support,
оказал специальную помощь 12 странам, переживающим послевоенный период, с использованием средств Телекоммуникационного фонда излишков,
provided special assistance to 12 countries that are emerging from war, utilizing the Telecom Surplus Fund that finances sector reform
пережившим и по-прежнему переживающим кризисы и конфликты, которые способны дестабилизировать весь субрегион.
and continues to experience, crises and conflicts which could destabilize the entire subregion.
определить пути помощи странам с переходной экономикой, переживающим коренные политические,
to seek support for countries with economies in transition which are undergoing fundamental political,
Кроме того, этим развивающимся странам, переживающим острую и серьезную нехватку валютных резервов в связи с кризисом, нельзя отказывать в праве временно контролировать движение капитала и заключать соглашения с
Furthermore, those developing countries facing an acute and severe shortage of foreign reserves because of the fallout of the crisis should not be denied the right to make recourse to temporary capital controls
не имеющим работы в течение длительного времени, лицам, переживающим период социальной реабилитации после отбытия тюремного заключения,
suffering from a long-lasting illness, unemployed for a long time, undergoing rehabilitation after having served a prison sentence,
Его работа связана с программой в области миростроительства<< Гармонайзер>>, которая начала осуществляться в Мексике и направлена на оказание помощи находящимся в уязвимом положении молодым людям, переживающим последствия насилия и конфликта,
It comprises the peacebuilding"Harmonizer" programme, launched in Mexico and aimed at vulnerable youth experiencing the aftermath of violence and conflict, and the Youth Peacemaker Network, initiated in South Sudan to support the peace
Мы должны оказать помощь государствам, переживающим эти процессы, и в частности тем, которые находятся в наиболее экстремальных условиях,
We must support the States that are going through these processes, particularly the most extreme cases,
преимущества за счет того, что они могут предложить другим странам, переживающим аналогичные процессы развития.
wishing to capitalize on what they have to offer to other countries going through similar development processes.
Такую помощь необходимо оказывать в первую очередь странам, затронутым вооруженными конфликтами или переживающим постконфликтный период, с целью укрепить
There was a special need to assist countries affected by armed conflicts or emerging from conflict situations to strengthen their security organs(police
Он пережил золотые времена в экономическом
It experienced golden ages,
Украина переживает очень трудный период своей истории.
Ukraine is undergoing a very difficult period in its history.
Ты переживаешь за меня.
You're worried about me.
Мы пережили Тьму.
We survived the Darkness.
Я переживала за тебя!
I was worried about you,!
Сегодня наши страны переживают период взаимного сотрудничества.
Today, our countries are experiencing a period of mutual cooperation.
Результатов: 44, Время: 0.0661

Переживающим на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский