ПРЕДПРИНЯТЬ ШАГИ - перевод на Английском

Примеры использования Предпринять шаги на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Судьи должны предпринять шаги по обеспечению доступа к скорым,
Judges shall take steps to ensure access to swift,
Предпринять шаги, гарантирующие проведение судебных заседаний в разумные сроки
Undertake steps to guarantee that trials take place within a reasonable period of time,
Предпринять шаги по обеспечению равенства между мужчинами
Take steps to ensure equality between men
Комитет также рекомендует государству- участнику предпринять шаги по облегчению их доступа к среднему образованию.
The Committee also recommends that the State party take steps to facilitate their access to secondary education.
Предпринять шаги к тому, чтобы сократить срок, необходимый для принятия защитных приказов в случаях бытового насилия,
Undertake steps to shorten the period needed for issuing protective orders against domestic violence
Новая ассоциация женщин Японии( НАЖЯ) рекомендовала предпринять шаги по ратификации Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
New Japan Women's Association(NJWA) recommended taking steps for the ratification of the Optional Protocol to CEDAW.
оценки рисков коррупции Орган должен предпринять шаги по управлению данными рисками или их снижению.
assessed its corruption risks, it must take steps to manage or mitigate these risks.
ФММС далее рекомендовал предпринять шаги для более оперативного рассмотрения дел детей в семьях, находящихся под защитой, для целей скорейшего
FMSI further recommended taking steps to reduce delays in processing children in protected households to improve the resolution of adoption cases
Применительно к скоропортящимся товарам заявитель должен был предпринять шаги по продаже товаров третьим сторонам безотлагательно после иракского вторжения в Кувейт 2 августа 1990 года.
As regards perishable goods, the claimant should have taken steps to sell the goods to third parties promptly after Iraq's invasion of Kuwait on 2 August 1990.
Комитет рекомендует государству- участнику предпринять шаги по упрочению участия женщин в составе рабочей силы.
The Committee recommends that the State party take steps to enhance the participation of women in the labour force.
Необходимо укрепить международную финансовую систему и предпринять шаги, направленные на расширение доступа продукции развивающихся стран на рынки развитых государств.
The international financial system must be strengthened and steps taken to ensure that developing countries enjoyed greater market access for their products in developed countries.
Предпринять шаги по включению в свои национальные стратегии предупреждения преступности мер,
Taking steps to incorporate into their national crime prevention strategies measures to prevent
мы должны предпринять шаги по запуску творческой рекламной кампании.
we have taken steps to launch a creative advertising campaign.
Правительству и международному сообществу следует предпринять шаги в целях предотвращения принудительной
The Government and the international community should take steps to prevent forcible
Правительство Австралии также считает необходимым предпринять шаги в целях упрощения механизма внесения изменений в технические или процедурные нормы,
The Government of Australia agreed that there should be steps taken to simplify the procedure for amending technical or procedural provisions in respect of future
Кот- д' Ивуар задал вопрос о том, намерено ли правительство предпринять шаги для поощрения скоординированных субрегиональных
Côte d'Ivoire asked if the Government envisaged taking steps to encourage a coordinated sub regional
Предпринять шаги по обеспечению доступа к безопасной питьевой воде всем общинам коренных народов( Словения);
Take steps to ensure access to safe drinking water for all the indigenous communities(Slovenia);
пункте государства- члены признают также, что важно предпринять шаги по включению в стратегии
Member States also recognized the importance of taking steps to incorporate measures to prevent
В этой связи надлежит как можно скорее положить ему конец и предпринять шаги для обеспечения доставки гуманитарной помощи.
It must therefore be stopped as quickly as possible and steps taken to ensure that humanitarian aid is provided.
Предпринять шаги по изменению процедуры отбора
Take steps to modify the procedure for selection
Результатов: 1250, Время: 0.0409

Предпринять шаги на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский