СМИРИТЬСЯ - перевод на Английском

accept
мириться
принять
согласиться
признать
согласны
смириться
принятия
допустить
примете
примириться
deal
заниматься
дело
рассматривать
решать
уговор
бороться
сделку
касаются
разобраться
справиться
live
жить
живой
жизнь
концертный
лайв
пожить
проживают
вживую
проживания
обитают
stand
стоять
стенд
подставка
стойка
терпеть
противостоять
оставаться
трибуна
позицию
встать
put up
мириться
терпеть
повесить
выставлен
смириться
поставить
подними
устроил
положенным вверх
убери
handle
ручка
обрабатывать
заниматься
обращаться
работать
рассматривать
рукоять
обслуживать
решать
справиться
face
лицо
личико
лик
противостоять
облик
угрожать
сталкиваются
стоят
подвергаются
морду
take
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти
get
взять
быть
купить
получить
добраться
достать
дай
принеси
попасть
найти
to acquiesce
over it

Примеры использования Смириться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Если я могу с ней смириться, то и ты сможешь.
If I can handle it, you can.
Думаю, не мог смириться с мыслью, что подобное может случиться и со мной.
I guess I could never stand the thought of something like that happening to me.
Ты просто должна смириться с этим сейчас, понимаешь?
You will just have to put up with it for now, understand?
Я не могу смириться с тем, что мы делали.
I cannot accept what we did.
Не могу смириться с этим.
Can't deal with that.
И я должна смириться с этим.
And I must live with that.
Я просто не могу смириться с тем, как молод я… погоди- ка.
I just can't get over how young I… Hold on.
Просто… ты просто не можешь смириться с тем, что влюбился в парня.
It's just… You can't handle that you fall in love with a guy.
Ты не можешь смириться с тем, что он мой.
You can't stand the fact that he's mine.
Слушай, ты можешь смириться со всем этим, если хочешь.
Look, you can put up with their crap if you want to. That's fine.
Ты должен смириться с тем, кто ты есть.
You have to accept who you are.
Все же, им придется смириться с неизбежной потерей власти и последующим поражением.
However, they are having to face up to the inevitable loss of power and subsequent collapse.
Я не мог с этим смириться и рассказал, что это был я.
I couldn't take it, and I told him I did it.
Я не смог смириться с этим.
I couldn't live with that.
Но" общество" не смогло смириться с этим.
But"society" couldn't deal with it.
Ты не можешь смириться с тем, что я главный?
You can't handle me being in charge.- What?
Не могла смириться с тем, что ее сын- урод.
Couldn't stand having a freak for a son.
Не могу смириться с тем, что этот сон был так реален.
I can't get over how real that dream was.
Но я не могу смириться с тем, что мы отдалились.
But I can't accept that we're estranged.
Я не мог смириться с тем, что я натворил.
I couldn't face what I would done.
Результатов: 722, Время: 0.0732

Смириться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский