СОГЛАСИТЬСЯ - перевод на Английском

agree
согласие
согласиться
согласны
договориться
согласовать
согласования
принять решение
сходятся
обязуетесь
прийти к согласию
accept
мириться
принять
согласиться
признать
согласны
смириться
принятия
допустить
примете
примириться
acceptance
принятие
признание
согласие
прием
акцепт
одобрение
приятие
принять
согласиться
приемлемости
concur
согласны
согласиться
разделяем
поддерживаю
выражают согласие
совпадают
разделяем мнение
сходятся во мнении
consent
согласие
разрешение
соглашаться
admit
принимать
признать
допускаем
согласиться
agreeing
согласие
согласиться
согласны
договориться
согласовать
согласования
принять решение
сходятся
обязуетесь
прийти к согласию
accepting
мириться
принять
согласиться
признать
согласны
смириться
принятия
допустить
примете
примириться
agreed
согласие
согласиться
согласны
договориться
согласовать
согласования
принять решение
сходятся
обязуетесь
прийти к согласию
accepted
мириться
принять
согласиться
признать
согласны
смириться
принятия
допустить
примете
примириться
agrees
согласие
согласиться
согласны
договориться
согласовать
согласования
принять решение
сходятся
обязуетесь
прийти к согласию

Примеры использования Согласиться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Комитет рекомендует согласиться с предложением, касающимся должности национального сотрудника.
The Committee recommends acceptance of the proposed National Officer post.
Даже тогда, когда он не мог согласиться, он делал все возможное, чтобы подчиниться.
Even when he could not consent, he would do everything possible to conform.
внутренне не смогла этого принять и согласиться.
could not accept and agree.
Один из административных руководителей указал, что он не может согласиться с этим заявлением.
One executive head indicated that he could not concur with the statement.
Не могу не согласиться с оппозицией, когда она права.
I'm not above agreeing with the opposition when they're right.
По возвращении в Прагу чехословацкий министр иностранных дел порекомендовал согласиться на« линию Риббентропа».
Back in Prague, Chvalkovský recommended accepting the Ribbentrop line.
Мы должны согласиться с тем, что мы нервные и неуклюжие.
We just have to admit that we're nervous d we're awkward.
Комитет рекомендует согласиться с этими предложениями.
The Committee recommends acceptance of the proposals.
Германия не может согласиться с этой рекомендацией.
Germany cannot accept this recommendation.
вы должны согласиться со следующим.
you must agree with the following.
Нет, Джон не мог на это согласиться.
Not John, John cannot consent to this.
Следовательно, Программа может лишь согласиться с рекомендацией Комиссии.
The Programme can, therefore, only concur with the Board's recommendation.
И прежде, чем тебе придет в голову согласиться, а потом встречаться за моей спиной.
And before you even think about agreeing and then meeting behind my back.
Вынужден согласиться.
Qi agreed.
Консультативный комитет рекомендует согласиться с созданием этих должностей.
The Advisory Committee recommends acceptance of these posts.
Я могу согласиться на частичное сокращение в Польше.
I can accept a partial scale-back in Poland.
Не могу с ним не согласиться.
I could not agree more.
Я обдумал и не могу согласиться.
I have thought it through and I cannot consent.
Следовательно, мы можем лишь согласиться с рекомендацией Комиссии.
We can, therefore, only concur with the Board's recommendation.
Она может согласиться с вводной частью раздела D, если в ней будут изменены некоторые формулировки.
The chapeau of section D could be accepted with some revision.
Результатов: 5652, Время: 0.1472

Согласиться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский