СООБЩАЛО - перевод на Английском

reported
доклад
отчет
сообщение
сообщать
informed
информировать
информ
сообщать
информирование
уведомлять
информация
оповещать
извещать
advised
консультировать
консультирование
информировать
совет
советуем
рекомендуем
сообщить
рекомендации
уведомить
консультации
communicated
общаться
взаимодействовать
поддерживать связь
передавать
связь
коммуницировать
сноситься
контактировать
сообщить
связаться

Примеры использования Сообщало на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Свои работы Пожалостин любил печатать на тонированной китайской бумаге теплого оттенка, что сообщало им особую жизненность и привлекательность.
Pozhalostin loved his work printed on colored Chinese paper warm shade that reported them great vitality and attractiveness.
о которых ведомство незамедлительно сообщало в СМИ.
about which the Office promptly reported in the media.
Хотя правительство сообщало о создании двусторонней комиссии для осуществления этих положений, пока в этом вопросе не отмечается никакого прогресса.
Although the Government has advised that a bilateral commission was established with the task of implementing these provisions, no progress on the issue has been observed thus far.
В своем письме правительство сообщало, что кассационный суд
The Government stated that, as of the date of the letter,
В течение последнего года правительство сообщало о захвате крупных партий наркотиков,
The Government has reported major drug seizures over the past year and the recently installed
рыболовства Дании не сообщало о каких-либо жалобах, связанных с внедрением данного закона 47, 48.
Fisheries of Denmark has reported no complaints following its implementation 47,48.
Это сообщало ему, что США запустили свои межконтинентальные баллистические ракеты,
What it was telling him was that the U.S. had launched their ICBM's,
Ранее краевое МЧС сообщало, что в результате пожара пострадали 11 человек, семь из них госпитализированы.
Earlier the local branch of the EMERCOM had announced that the fire resulted in 11 people injured including 7 workers being hospitalized.
Государство- участник сообщало, что инциденты, происходившие в данном районе, не позволили органам правосудия рассмотреть это дело в спокойных условиях, необходимых для подобной процедуры.
The State party has said that events in the region have made it impossible to try the case in the conditions of calm required for proceedings of this nature.
Правительство Сирии неоднократно сообщало Генеральному секретарю и Совету Безопасности о конкретных террористических актах, направленных против его граждан.
On numerous occasions, the Syrian Government has informed the Secretary-General and the Security Council of specific terrorist acts against its citizens.
В 23 случаях правительство сообщало, что соответствующие лица не вызывались представителями власти для проведения допроса.
For 23 of them, the Government stated that the persons concerned had never been summoned by the authorities for interrogation.
Как уже сообщало« URA. Ru»,
As it was said before by«URA. Ru»,
Несмотря на то, что правительство сообщало, что они покинули здание через пол часа, никто их больше не видел
Although the government stated that they left the premises half an hour later,
ЮНОДК неоднократно сообщало Комиссии, что оно не считает, что использование идентификационных данных и паролей обеспечивает безопасность,
UNODC has advised the Board on a number of occasions that UNODC does not consider that login name
Тем не менее МАГАТЭ ранее сообщало о своем намерении уведомлять Ирак о любых данных съемки, указывающих на значительную по международным нормам потенциальную дозу облучения населения.
IAEA had, nonetheless, previously conveyed its intention to notify Iraq of any survey data indicating a significant potential radiation dose to the population, in relation to international norms.
На состоявшихся затем сессиях Подготовительного комитета Соединенное Королевство сообщало о достигнутом им прогрессе в работе по различным аспектам программы, а итоговая информация содержится в настоящем окончательном докладе.
At the intervening meetings of the Preparatory Committee the United Kingdom has reported its progress on various aspects of the programme culminating in this final report..
Приложение поминутно сообщало температуру вибратора( таким образом,
The app was reporting the temperature of the vibrator minute by minute(thus,
С флоксыместероне, большинство потребителей сообщало анекдоталли что увеличение веса минимально пока на лекарстве,
With fluoxymesterone, the majority of users have reported anecdotally that weight gain is minimal while on the drug,
Ранее Wiwibloggs сообщало, что возможно, певица примет участие в самой популярной нью-йоркской неделе моды.
Earlier, Wiwibloggs had informed that there are odds that the singer will attend the most popular New York fashion week.
местонахождения журналиста КГБ не сообщало.
the KGB failed to report the reasons for detention or the whereabouts of the journalist.
Результатов: 145, Время: 0.2921

Сообщало на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский