УДОВЛЕТВОРЯЮЩИЕ ТРЕБОВАНИЯМ - перевод на Английском

meet the requirements
отвечают требованиям
удовлетворяют требованию
соответствовать требованию
выполняют требование
соотвествовать
satisfying the requirements
удовлетворять требованию
meeting the requirements
отвечают требованиям
удовлетворяют требованию
соответствовать требованию
выполняют требование
соотвествовать
satisfy the requirements
удовлетворять требованию

Примеры использования Удовлетворяющие требованиям на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кроме того, она сомневается в том, что удовлетворяющие требованиям заявления с целью изменения правовых последствий договора( так называемые<<
Furthermore, it had doubts whether qualifying declarations for the purpose of modifying the legal effects of a treaty(the so-called"conditional interpretative declarations") as a subcategory
Заявлении о взаимопонимании определены процедуры, согласно которым удовлетворяющие требованиям прибрежные государства должны определить границы своих исключительных прав на континентальный шельф за пределами 200 морских миль.
the Statement of Understanding prescribe procedures whereby qualified coastal States must define the extents of their exclusive continental shelf entitlements beyond 200 nautical miles.
Лица, удовлетворяющие требованиям для амнистии, должны в течение шести месяцев после вступления закона в силу дать министерству юстиции письменное обязательство воздерживаться от повторного совершения таких же преступлений,
Those eligible for amnesty will have to pledge in writing before the Ministry of Justice, within six months of the coming into effect of the law, that they will refrain from recommitting the same
так же удовлетворяющие требованиям актуальных европейских стандартов,
also fulfilling the requirements of current European standards,
достигшие предусмотренного законом возраста выхода на пенсию и удовлетворяющие требованиям, позволяющим воспользоваться этим правом, могут прибегнуть к процедуре частичного выхода на пенсию.
states that:"Workers who have reached the normal retirement age and who meet the requirements to be entitled to it may take partial retirement.
здоровья населения, и удовлетворяющие требованиям национального законодательства, рассматриваются в качестве имеющих заинтересованность.
health protection and meeting any requirements under national law shall be deemed to have an interest.
в том числе здоровья населения, и удовлетворяющие требованиям национального законодательства, рассматриваются в качестве имеющих заинтересованность.
including health, protection and meeting any requirements under national law shall be deemed to have an interest.
не соответствуют требованиям приложения II к Конвенции, и уведомления, которые еще не изучались Комитетом по рассмотрению химических веществ, поскольку они связаны с химическими веществами, по которым секретариат еще не получил уведомления, удовлетворяющие требованиям приложения I к Конвенции, из более чем одного региона, охваченного ПОС.
notifications which have not yet been considered by the Chemical Review Committee because they relate to chemicals for which the secretariat has not received notifications meeting the requirements of Annex I of the Convention from more than one PIC region.
предусмотренных в рамках других многосторонних природоохранных соглашений, которые охватывают химические вещества, потенциально удовлетворяющие требованиям для включения в приложение III к Роттердамской конвенции;
hazard evaluation of the other multilateral environmental agreements which include chemicals potentially eligible for inclusion in Annex III to the Rotterdam Convention;
Удовлетворяющие требованиям, описанным в методах работы, препровождаются с письмом Председателя- Докладчика Рабочей группы соответствующему правительству через Постоянного представителя при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве
Those which fulfil the requirements as described in the methods of work are transmitted by letter from the Working Group's Chairperson-Rapporteur to the Government concerned through the Permanent Representative to the United Nations Office at Geneva
поставив медицинские приборы, не удовлетворяющие требованиям безопасности в юрисдикции покупателя26:
because it delivered medical devices that failed to meet safety regulations of the buyer's jurisdiction:
Компрессоры должны удовлетворять требованиям, изложенным в нижеследующих пунктах.
The compressors shall meet the requirements set forth in the following paragraphs.
Вакуумные цистерны для отходов должны удовлетворять требованиям главы 6. 10.
Vacuum-operated waste tankvehicles shall meet the requirements of Chapter 6.10.
Транспортное средство должно удовлетворять требованиям приложения 10 к настоящим Правилам.
The vehicle shall meet the requirements of Annex 10 to this Regulation.
Все продукты ООО« Одуванчик» удовлетворяют требованиям существующих российских
All products of Oduvanchik, OOO meet the requirements of the existing Russian
Крепежные приспособления грузовых танков должны удовлетворять требованиям признанного классификационного общества; или.
Cargo tank fastenings shall meet the requirements of a recognised classification society; or.
Источники энергии должны удовлетворять требованиям, изложенным в нижеследующих пунктах.
The energy sources shall meet the requirements set out in the following paragraphs.
Следовательно, формулировка" удовлетворяет требованиям" представляется более уместной, чем" был официально утвержден на основании.
Consequently, the wording"meet the requirements" seems more appropriate than"approved according to.
Все образцы удовлетворяют требованиям или.
All samples meet the requirements or.
Печи удовлетворяют требованиям к печам с маркировкой CE.
The stoves meet the requirements for CE-marking.
Результатов: 41, Время: 0.0373

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский