ЯВЛЯЕТСЯ НЕПРИЕМЛЕМОЙ - перевод на Английском

is inadmissible
является неприемлемым
быть неприемлемым
являются недопустимыми
признать неприемлемым
считаться неприемлемым
was unacceptable
является неприемлемым
быть неприемлемым
быть неприемлемо
оказаться неприемлемыми
is inappropriate
быть неуместным
неуместно
оказаться неуместным
является неуместным
быть несоответствующими
быть неприемлемым
являются неприемлемыми
быть нецелесообразным
оказаться неподходящей
was untenable
was unsustainable
быть неустойчивым
оказаться неустойчивыми
является неустойчивым
is unacceptable
является неприемлемым
быть неприемлемым
быть неприемлемо
оказаться неприемлемыми
was inadmissible
является неприемлемым
быть неприемлемым
являются недопустимыми
признать неприемлемым
считаться неприемлемым
were unacceptable
является неприемлемым
быть неприемлемым
быть неприемлемо
оказаться неприемлемыми
are inadmissible
является неприемлемым
быть неприемлемым
являются недопустимыми
признать неприемлемым
считаться неприемлемым
be unacceptable
является неприемлемым
быть неприемлемым
быть неприемлемо
оказаться неприемлемыми

Примеры использования Является неприемлемой на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Попытка возложить вину за это упущение на гна Зардари является неприемлемой.
The effort to pin responsibility for this failure on Mr. Zardari is unacceptable.
Конкретная ссылка на Иерусалим является неприемлемой.
The explicit reference to Jerusalem was unacceptable.
Совет Безопасности вновь заявляет о том, что любая попытка захвата власти силой является неприемлемой.
The Security Council reaffirms that any attempt to seize power by force is unacceptable.
Такая позиция является неприемлемой и не способствует успеху в работе Комитета.
Such an attitude was neither acceptable nor conducive to the success of the Committee's work.
Сложившаяся ситуация является неприемлемой и чрезвычайно взрывоопасной.
It is a situation that is both unsustainable and extremely volatile.
Такая ситуация ужасает и является неприемлемой.
This is both appalling and unacceptable.
Такая ситуация является неприемлемой.
This situation remains unacceptable.
Практика миротворчества путем расширения военных действий является неприемлемой.
The practice of stopping a war by expanding it was unacceptable.
Такая ситуация во всех отношениях является неприемлемой.
That situation is in every respect unacceptable.
В таких обстоятельствах эта часть сообщения является неприемлемой по статье 2 Факультативного протокола.
In these circumstances, this part of the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol.
Г-жа Фреберг( Финляндия) говорит, что предлагаемая поправка является неприемлемой и просит провести голосование, заносимое в отчет о заседании.
Ms. Fröberg(Finland) said that the proposed amendment was unacceptable and requested that a recorded vote should be taken.
В этих обстоятельствах данная часть сообщения является неприемлемой в соответствии со статьей 2 Факультативного протокола.
In the circumstances, this part of the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol.
публикация документации с опозданием является неприемлемой и что ее делегация также хотела бы провести обсуждение программы работы Комитета.
said that the late issuance of documentation was not acceptable and that her delegation would also welcome a discussion of the Committee's programme of work.
Соответственно эта часть сообщения является неприемлемой в соответствии с пунктом 2 b статьи 5 Факультативного протокола.
Accordingly, this part of the communication is inadmissible pursuant to article 5, paragraph 2(b), of the Optional Protocol.
Хотя политизация гуманитарного процесса является неприемлемой, сами решения неизбежно включают и политическую составляющую.
While the politicization of a humanitarian process was unacceptable the solutions inevitably included a political dimension.
Подобная ситуация является неприемлемой: важно, чтобы суды ссылались конкретно на положения Пакта
That situation was not acceptable: it was important for courts to refer explicitly to the provisions of the Covenant
Поэтому жалоба по статье 16 является неприемлемой ratione materiae как несовместимая с положениями Конвенции.
Accordingly, the claim under article 16 is inadmissible ratione materiae, as incompatible with the provisions of the Convention.
В тех случаях, когда запрашиваемая информация является неприемлемой ввиду отличий в применяемой Стороной методологии,
Where the information called for is inappropriate because of the methodological tier used by the Party,
Практика использования этих средств для покрытия дефицита, связанного с невыплатой начисленных взносов на действующие операции по поддержанию мира, является неприемлемой.
The practice of using those funds to offset shortfalls arising from unpaid assessments for active peacekeeping missions was unacceptable.
Дискриминация по признаку семейного положения является неприемлемой в рамках обновленной системы вознаграждений, пособий и льгот.
Discrimination on the basis of marriage was not acceptable in an updated pay and benefits system.
Результатов: 532, Время: 0.0495

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский