АДЕКВАТНО - перевод на Испанском

adecuadamente
адекватно
правильно
надлежащим образом
надлежащего
должным образом
адекватного
соответствующим образом
отражают
достаточной
debidamente
адекватно
должным образом
надлежащим образом
соответствующим образом
адекватной
уделять должное
suficientemente
достаточно
настолько
адекватно
слабо
достаточной степени
достаточным образом
достаточной мере
надлежащего
недостаточной степени
недостаточной мере
suficiente
мало
настолько
довольно
с достаточно
достаточной
надлежащего
адекватной
хватит
необходимого
adecuada
приведения
приспособить
соответствующее
адекватных
de manera adecuada
de forma apropiada
de manera apropiada
adecuado
приведения
приспособить
соответствующее
адекватных
adecuadas
приведения
приспособить
соответствующее
адекватных
suficientes
мало
настолько
довольно
с достаточно
достаточной
надлежащего
адекватной
хватит
необходимого
adecuados
приведения
приспособить
соответствующее
адекватных

Примеры использования Адекватно на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В этом заявлении адекватно изложены позиции по вопросам,
Esa declaración expresó en forma adecuada las posiciones sobre desarrollo social,
За истекший период Хорватия продолжала адекватно реагировать на большинство просьб об оказании помощи в связи с судебными процессами.
En el período que se examina, Croacia siguió respondiendo satisfactoriamente a la mayoría de las solicitudes periódicas de asistencia relacionadas con los juicios.
Власти Боснии и Герцеговины адекватно прореагировали на большинство просьб об оказании содействия в получении документов и доступа к правительственным архивам.
Las autoridades de Bosnia y Herzegovina respondieron satisfactoriamente a la mayoría de las solicitudes de asistencia para obtener documentos y acceder a los archivos del Gobierno.
При своем нынешнем кадровом обеспечении Трибунал не в состоянии адекватно выполнять новые
Con la dotación de personal actual, el Tribunal tampoco puede desempeñar satisfactoriamente las funciones nuevas
В целом муниципалитеты-- за крайне редкими исключениями-- не смогли адекватно отреагировать на кризис и не приняли своевременных мер с целью остановить или предупредить насилие.
En general, las municipalidades, con muy pocas excepciones, no llegaron a responder apropiadamente a la crisis y no adoptaron medidas oportunas para contener o prevenir la violencia.
Институционализированный опыт помогает правительствам адекватно реагировать на проблемы, стоящие перед конкретными группами меньшинств.
Los recursos técnicos institucionalizados ayudan a los gobiernos a responder apropiadamente a los problemas que afronta cada grupo minoritario.
Однако, чтобы адекватно урегулировать гуманитарные последствия ВПВ, нужно установить новые нормы международного права.
Sin embargo, para abordar adecuadamente el problema de los efectos humanitarios de los REG es preciso establecer nuevas normas de derecho internacional.
Как он сказал в ходе нашей встречи, если адекватно решить эту задачу, у нас будет возможность помочь гаитянам восстановить свою страну.
Como el Sr. Clinton señaló en nuestra reunión, si esto se gestiona en forma adecuada, tendremos la posibilidad de ayudar a los haitianos a recrear su país.
Герцеговины продолжали адекватно реагировать на просьбы об оказании содействия в получении документов и доступа к правительственным архивам.
Herzegovina siguieron respondiendo satisfactoriamente a las solicitudes de asistencia relacionadas con documentos y el acceso a los archivos del Gobierno.
Власти Хорватии своевременно и адекватно отвечали на эти запросы и обеспечивали требуемый доступ к свидетелям и доказательствам.
Las autoridades croatas han respondido puntual y satisfactoriamente a las peticiones formuladas y han facilitado el acceso a los testigos y las pruebas.
Кроме того, мы непременно должны адекватно рассмотреть вопрос о продолжении функционирования Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций.
Es más, no debemos dejar de tratar en forma adecuada la cuestión de que continúe la operación de las Naciones Unidas de registro de armas convencionales.
представится возможность адекватно и сообща принять вызов, который международный терроризм бросает всему миру.
multiplique esfuerzos podremos responder adecuada y mancomunadamente al reto del terrorismo internacional.
Мы убеждены, что Конференция по разоружению должна и впредь адекватно реагировать на законные ожидания международного сообщества.
Estamos convencidos de que la Conferencia de Desarme debe seguir respondiendo de forma adecuada a las expectativas legítimas de la comunidad internacional.
последовательно и адекватно.
coherente y apropiada.
текст в его нынешней формулировке адекватно отражает результаты обсуждения на предыдущей сессии.
dicen que el texto redactado refleja de manera adecuada el debate del período de sesiones anterior.
В целом, восприятие существующих проблем чернобыльской катастрофы мировым сообществом не вполне адекватно их реальному масштабу и значимости.
En general, la percepción que tiene la comunidad mundial de los problemas generados por el desastre de Chernobyl no se corresponde completamente con la real magnitud y gravedad de esos problemas.
Авторитет Организации Объединенных Наций всегда будет измеряться ее способностью адекватно реагировать на различные угрозы во всех регионах мира.
La credibilidad de las Naciones Unidas se medirá siempre por su capacidad de responder de forma adecuada a las diversas amenazas en todas las regiones del mundo.
Доверие к Организации Объединенных Наций всегда будет измеряться способностью нашей Организации адекватно откликаться на угрозы в любом регионе мира.
La credibilidad de las Naciones Unidas siempre se medirá en virtud de su capacidad a la hora de reaccionar de forma adecuada ante las amenazas que surjan en cualquier región del mundo.
привлекала внимание к важности законных чаяний народа и необходимости адекватно реагировать на них.
la importancia de las legítimas aspiraciones de los pueblos y la necesidad de responder a ellas de manera adecuada.
В Докладе о состоянии здравоохранения в мире за 2010 год адекватно освещены вопросы инновационного финансирования
El 2010 World Health Report se refiere apropiadamente a la cuestión de la financiación innovadora
Результатов: 859, Время: 0.0791

Адекватно на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский