АДРЕСОВАННЫЕ - перевод на Испанском

dirigidas
руководство
направлять
руководить
управлять
вести
адресовать
ориентировать
командовать
возглавить
обратиться
destinados
выделять
направлять
выделение
расходовать
цели
перенаправить
зарезервировать
dirigidos
руководство
направлять
руководить
управлять
вести
адресовать
ориентировать
командовать
возглавить
обратиться
dirigió
руководство
направлять
руководить
управлять
вести
адресовать
ориентировать
командовать
возглавить
обратиться
destinadas
выделять
направлять
выделение
расходовать
цели
перенаправить
зарезервировать
dirigida
руководство
направлять
руководить
управлять
вести
адресовать
ориентировать
командовать
возглавить
обратиться

Примеры использования Адресованные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
районов Служба осуществляет проекты, конкретно адресованные женщинам.
el Servicio ejecuta proyectos dirigidos especialmente a la mujer.
( 6) Комитет с обеспокоенностью отмечает тот факт, что многие рекомендации, адресованные им государству- участнику в 1999 году, попрежнему остаются невыполненными.
El Comité observa con preocupación que muchas de las recomendaciones que dirigió al Estado Parte en 1999 siguen sin aplicarse.
Если бы я читал все письма, адресованные мне, мне было бы некогда побриться и поспать.
Si leyera cada carta dirigida a mí no tendría tiempo para… afeitarme o dormir.
Положение§ 1 соответственно распространяется на просьбы о юридической помощи, адресованные Суду каким-либо судом или прокурором.
Lo dispuesto en el párrafo 1 se aplicará respectivamente a la solicitud de asistencia judicial dirigida a la Corte por un tribunal o un fiscal.
Договорные органы принимали также заключительные замечания, адресованные государствам- участникам, в которых сохраняется смертная казнь.
Los órganos establecidos en virtud de tratados también dirigieron observaciones finales a los Estados partes que mantienen la pena de muerte.
Правительственные письма счастья, адресованные Галлагерам есть в твоей маленькой повозке?
Hay algún sobre de regalo gubernamental dirigido a un tal Gallagher en ese pequeño carruaje tuyo?
Совет Безопасности намерен рассмотреть адресованные ему или касающиеся его предложения Генерального секретаря.
El Consejo de Seguridad se propone examinar las propuestas del Secretario General que le estén dirigidas o le conciernan.
В настоящее время он выделил адресованные ему или касающиеся его предложения Генерального секретаря.
Ahora ha individualizado las propuestas del Secretario General que le están dirigidas o le conciernen.
Комитет рекомендует проводить информационные кампании, адресованные как женщинам, так
El Comité recomienda que las campañas de concienciación estén dirigidas tanto a las mujeres
Я подтверждаю мои предыдущие призывы, адресованные всем сторонам, в которых я настоятельно призывал осуществлять серьезное сотрудничество и принимать практическое участие.
Reitero los llamamientos que formulé anteriormente a todas las partes para que colaboraran activamente y participaran de forma práctica.
Сообщения, адресованные правительству 2 августа 2004 года,
Comunicaciones dirigidas al Gobierno el 2 de agosto de 2004,
Сообщения, адресованные правительству 25 февраля 2005 года
Comunicaciones dirigidas al Gobierno el 25 de febrero de 2005
Сообщения, адресованные правительству 6 августа 2004 года,
Comunicaciones dirigidas al Gobierno el 6 de agosto de 2004,
За исключением чрезвычайных случаев просьбы секретариата о финансировании, адресованные потенциальным донорам, будут касаться проектов, содержащихся в настоящем плане.
Salvo casos excepcionales, las solicitudes de financiación enviadas por la secretaría a posibles donantes se referirán a proyectos contenidos en el plan.
За исключением непредвиденных случаев все просьбы секретариата о финансировании, адресованные потенциальным донорам, будут касаться предложений, содержащихся в плане; и.
Excepto en algunos casos, todas las solicitudes de financiación que formule la secretaría a posibles donantes se tomarán de las propuestas de este plan; y.
Ниже приводятся рекомендации, адресованные руководящим органам организаций системы Организации Объединенных Наций.
A continuación se enumeran las recomendaciones que se dirigen a los órganos rectores de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.
В заключение в докладе выносятся некоторые адресованные правительствам рекомендации относительно того,
Para acabar, se dirigen a los Gobiernos recomendaciones sobre la manera de garantizar
Эти музейные программы, адресованные как взрослым, так
Los programas educativos de los museos están dirigidos tanto a adultos
Правительство Индонезии, к примеру, ответило на многочисленные сообщения, адресованные ему в виде как призывов к незамедлительным действиям,
Por ejemplo, el Gobierno de Indonesia ha respondido a muchas comunicaciones que se le han dirigido, tanto en forma de llamamientos urgentes
Военнослужащие израильского противника осуществили остановку перед позицией ливанской армии в Майсате и выкрикивали оскорбительные и провокационные выражения, адресованные патрулю.
Elementos del enemigo israelí se detienen frente a la posición del ejército libanés en Al-Maysat y se dirigen con términos obscenos y provocativos a la guardia.
Результатов: 425, Время: 0.0407

Адресованные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский