АНАЛОГИЧНАЯ ПРОГРАММА - перевод на Испанском

programa similar
аналогичная программа
программы , подобные
un programa análogo
programa semejante
аналогичная программа

Примеры использования Аналогичная программа на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в котором изучается аналогичная программа, но включающая последствия для КУР,
que examinaron un programa similar pero incluyeron los efectos en el CI,
В Кампале, Уганда, аналогичная программа осуществляется с 1993 года и особый упор в ней делается на молодежь, освобожденную из тюрьмы для несовершеннолетних в Кампале,
En Kampala, existe un programa similar desde 1993, dedicado principalmente a los jóvenes que salen de una prisión juvenil de esa misma ciudad
охватывающую период 1992- 1993 годов. Аналогичная программа разрабатывается на двухгодичный период 1994- 1995 годов.
abarca el período 1992-1993, y que se está formulando un programa análogo para el bienio 1994-1995.
в настоящее время реализуется аналогичная программа на 2011- 2015 гг.
actualmente se lleva a cabo un programa similar para el período 20112015.
Наций в Гаити( МООНГ), в сентябре с. г. развернута аналогичная программа для штабного персонала Контрольной миссии Организации Объединенных Наций в Анголе( КМООНА III). Ее результаты обнадеживают.
en septiembre del año en curso se aplicó un programa análogo para el personal de plantilla de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola(UNAVEM III). Los resultados son esperanzadores.
профессиональной подготовки, причем аналогичная программа осуществляется и для детей, работающих у печей на кирпичных заводах,
y existe un programa similar para niños que trabajan en hornos de ladrillos, talleres de automóviles
вслед за которой была реализована аналогичная программа на сумму 4 млн. долл. США в 2005 году.
que se completó a comienzos de 2004, y luego un programa similar por un monto de 4 millones de dólares en 2005.
в обмен на государственные стипендии обязуются вернуться домой сроком на пять лет. В США также есть аналогичная программа, призванная побудить студентов практиковать в определенных регионах страны.
deben regresar a casa durante cinco años para pagar sus becas) y Estados Unidos tiene un programa similar para fomentar la práctica de los estudiantes en áreas geográficas específicas del país.
Осуществление аналогичных программ планируется при условии наличия средств для их финансирования.
Se prevé ejecutar programas similares con sujeción a la disponibilidad de recursos.
За последние 15 лет в аналогичных программах приняли участие сотни других стажеров.
Cientos más han participado en programas similares durante los últimos 15 años.
Осуществление аналогичных программ начато в 2002 году в Гвинее-Бисау, Кабо-Верде и Мозамбике.
En Cabo Verde, Guinea-Bissau y Mozambique se pusieron en marcha programas similares en 2002.
Аналогичные программы существуют и для детей в возрасте от двух до четырех лет.
También hay un programa similar para los niños de 2 a 4 años.
Начата работа над аналогичной программой составления просьб о выдаче преступников.
Han comenzado los preparativos de un programa similar para redactar solicitudes de extradición.
Есть достаточно поводов для принятия аналогичной программы и в США.
Hay muchísimo espacio para un programa similar en Estados Unidos también.
Предполагается начать осуществление аналогичных программ в ряде стран Центральной и Восточной Европы.
Se tiene previsto iniciar programas análogos en algunos países de Europa central y oriental.
Аналогичные программы разрабатываются в Бельгии, Германии и Соединенном Королевстве.
En Alemania, Bélgica y en el Reino Unido se están formulando programas análogos.
Аналогичную программу под названием" Одинокие женщины" реализует также Инмухерес.
Una estrategia similar, la denominada Mujeres Solas, es instrumentada por el Inmujeres.
В настоящее время осуществляются мероприятия аналогичной программы на 20062010 годы.
En estos momentos se están llevando a cabo las medidas previstas en un programa parecido para 2006-2010.
Осуществление аналогичных программ было начато в Республике Сербской,
Se habían iniciado programas similares en la República Srpska, pero se han tenido
Добровольцы содействовали осуществлению аналогичных программ в Бурунди, Чаде,
Los Voluntarios contribuyeron a realizar programas similares en Burundi, Chad,
Результатов: 101, Время: 0.0352

Аналогичная программа на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский