АНАЛОГИЧНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ - перевод на Испанском

una observación similar
misma observación
mismo comentario
тот же комментарий
аналогичное замечание
igual observación

Примеры использования Аналогичное замечание на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Аналогичные замечания должны быть также направлены непосредственно Постоянному представителю.
Habrá que remitir esas mismas observaciones al propio Representante Permanente.
С аналогичными замечаниями выступила СГООН.
El equipo de las Naciones Unidas en el país(UNCT) formuló observaciones similares.
Аналогичные замечания были сделаны в страновых отделениях в Шри-Ланке и Мали.
Se hicieron observaciones similares respecto de las oficinas del UNICEF en Sri Lanka y Malí.
В 2011 году КЛДЖ выступил с аналогичными замечаниями.
En 2011, el CEDAW formuló observaciones similares.
ЕКРН выступила с аналогичными замечаниями.
La ECRI formuló observaciones similares.
Специальный докладчик высказал аналогичные замечания.
El Relator Especial formuló comentarios similares.
ФЖСБ/ ПЧБГ высказали аналогичные замечания.
LFNKR/HRWF formularon observaciones parecidas.
КПЧ высказал аналогичные замечания.
El Comité de Derechos Humanos formuló observaciones parecidas.
КПЧ и КЛРД выступили с аналогичными замечаниями в 2009 году.
En 2009 el Comité de Derechos Humanos y el CERD formularon observaciones similares.
МА сделала аналогичные замечания.
AI formuló observaciones análogas.
ВПЧ и авторы СП2 сформулировали аналогичные замечания.
PHR y la JS2 formularon comentarios semejantes.
Авторы СП3 высказали аналогичные замечания.
La JS3 formuló observaciones parecidas.
КЭСКП и КЛРД сформулировали аналогичные замечания.
El CESCR y el CERD formularon observaciones parecidas.
КЛДЖ высказал аналогичные замечания.
El CEDAW formuló observaciones parecidas.
Генеральный секретарь выступил с аналогичными замечаниями.
El Secretario General formuló comentarios similares.
СГООН выступила с аналогичными замечаниями.
El equipo de las Naciones Unidas en el país hizo observaciones similares.
В 2004 году КЛРД высказал аналогичные замечания и рекомендации109.
En 2004, el CESCR hizo similares observaciones y formuló recomendaciones.
ФБ26 высказывали аналогичные замечания.
el Becket Fund formularon observaciones análogas.
Аналогичные замечания можно сделать в отношении последующей ссылки арбитража на<< присвоение абсолютной ответственности>>
Cabe hacer una observación similar respecto de la referencia que posteriormente hace el Tribunal a una" norma de atribución de responsabilidad absoluta".
Аналогичные замечания были сделаны Международной амнистией24, которая, кроме того, указала, что в тюремных учреждениях политические заключенные подвергаются дискриминации и применению незаконных мер.
Amnistía Internacional hace una observación similar e indica que los presos políticos son objeto de discriminación y medidas arbitrarias en las prisiones.
Результатов: 46, Время: 0.0421

Аналогичное замечание на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский