более систематическийболее системныйболее систематичныйболее систематизированногоболее последовательногоболее систематическиболее регулярногоболее упорядоченного
más consistente
более последовательной
más constante
более постоянныйболее последовательногоболее регулярномуболее стабильными
más consecuente
более последовательной
Примеры использования
Более последовательной
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Этот шаг способствовал осуществлению намного более последовательной программы взятия под стражу всех задержанных
El traslado ha facilitado la realización de un programa más coherente de detención preventiva de todos los detenidos
Действия по достижению второй цели должны усилить« мягкую силу» международных учреждений и должны быть направлены на формирование более последовательной экономической политики, особенно со стороны систематически важных экономических систем.
Otra línea de acción es la de fortalecer los poderes blandos de las instituciones internacionales con miras a formular políticas económicas más coherentes, en particular mediante la consecución de economías sistémicamente importantes.
координации на национальном уровне в целях проведения еще более мощной, более последовательной и более эффективный борьбы с ВИЧ/ СПИДом.
coordinadores nacionales para garantizar una respuesta incluso más fuerte, más coherente y más eficaz al VIH/SIDA.
В моих предыдущих докладах Совету Безопасности указывалось на необходимость обеспечения более последовательной и точной отчетности как о тенденциях, так
En mis informes anteriores al Consejo de Seguridad se ha señalado la necesidad de presentar informes más sistemáticos y precisos sobre las tendencias
Агентство также планирует определять свои бюджетные потребности на более последовательной и упорядоченной основе, используя три следующих основных канала:
El Organismo se proponía también articular sus necesidades presupuestarias de manera más coherente y disciplinada en los tres marcos principales siguientes:
Кроме того, предполагается, что отдел по вопросам безопасности полетов будет способствовать более последовательной реализации программы Департамента операций по поддержанию мира по предотвращению авиационных происшествий в МООНК,
También se prevé que la oficina de seguridad aérea permitirá aplicar de forma más sistemática el programa del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de prevención de accidentes en las operaciones aéreas en la UNMIK,
Для оказания более последовательной поддержки Сторонам Конвенции секретариат
Para brindar un apoyo más uniforme a las Partes en la Convención, la secretaría
которые требуют оказания гораздо более последовательной и скоординированной, чем ранее, поддержки миростроительству.
que exigen un compromiso mucho más duradero y coordinado que hasta ahora al establecimiento de la paz.
На этапе оперативной деятельности он широко признал, что фактически система становится более скоординированной и более последовательной и эффективной в оказании поддержки национальным усилиям в области развития по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия,
En la serie de sesiones sobre las actividades operacionales se reconoció que paulatinamente el sistema ha ido adquiriendo una mejor coordinación y que es más coherente y eficaz en su apoyo a las iniciativas nacionales de desarrollo para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio
Верховный комиссар продолжает активно содействовать разработке более последовательной и комплексной стратегии, направленной на обеспечение
la Alta Comisionada sigue apoyando activamente el desarrollo de una estrategia más coherente y amplia para integrar mejor la protección
которому поручено обеспечивать основу для более последовательной деятельности и сотрудничества в рамках усилий Организации Объединенных Наций в области развития.
Unidas para el Desarrollo(PNUD) y se encarga de proporcionar un marco para lograr una mayor coherencia y cooperación en las operaciones de desarrollo emprendidas por las Naciones Unidas.
Целью Группы развития является расширение координации в рамках системы Организации Объединенных Наций с целью оказания более последовательной, эффективной и действенной поддержки государствам- членам, стремящимся к выполнению международно согласованных целей в области развития, включая ЦРДТ.
El objetivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo es promover la coordinación en el seno del sistema de las Naciones Unidas con el fin de prestar apoyo más coherente, eficaz y eficiente a los Estados Miembros en sus esfuerzos por alcanzar los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
В то же время по-прежнему существует необходимость в улучшении руководства по вопросам практического применения этих подходов в гуманитарных контекстах и более последовательной и активной пропаганде прав детей в рамках страновых групп Организации Объединенных Наций
Al mismo tiempo se observó que se siguen necesitando orientaciones para la aplicación práctica de estos enfoques en ámbitos humanitarios, así como una promoción más sistemática y enérgica de los derechos de los niños, en el seno de los equipos en los países de las Naciones Unidas y en el sistema
обеспечения учета вопросов устойчивого развития при разработке всех направлений политики и проведение более последовательной торговой, инвестиционной,
la inclusión de consideraciones relacionadas con el desarrollo sostenible en un lugar central en la elaboración de todas las políticas y la introducción de una mayor coherencia en las políticas comerciales,
где ПРООН содействовала выработке более последовательной позиции по глобальным вопросам развития
en el que el PNUD ha ayudado a forjar una postura más coherente en lo que respecta a las cuestiones relacionadas con el desarrollo mundial
организация должна быть более последовательной в вопросах качества
se necesitan esos servicios, ser más constante en la calidad y eficacia de su labor,
другие просят в более общем плане сделать более последовательной и транспарентной работу по отбору стран- бенефициаров ГМ.
otras piden, de forma más general, una mayor coherencia y transparencia en la selección de los países beneficiarios por el MM.
предоставляемая Секретариатом на текущей сессии Комитета и на шестьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи, была более последовательной и менее противоречивой, чем это имело место годом ранее.
a la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones fuera más coherente y menos contradictoria que el año anterior.
в частности в связи с созданием более последовательной системы развития, как об этом заявили несколько ораторов.
en particular mediante la creación de un sistema de desarrollo más consecuente.
Однако наша политика должна быть более последовательной. Какой смысл сокрушаться над участью бедных и при этом стремиться
Pero nuestras políticas también deben ser más coherentes.¿Qué beneficio obtendremos al lamentarnos de la suerte de los pobres
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文