Примеры использования Более скоординированной на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
В результате ЮНФПА и учреждения- партнеры совместно осуществляют различные виды деятельности на более скоординированной и своевременной основе,
также сделать эту работу более скоординированной и последовательной.
для достижения этой цели решающее значение имеет обеспечение более скоординированной поддержки на национальном, региональном и международном уровнях.
должен планироваться на более скоординированной и комплексной основе.
Фондом миростроительства призваны служить мощным инструментом решения серьезных проблем на более скоординированной и всеобъемлющей основе.
В этой связи участники привержены соблюдению следующих принципов по созданию более скоординированной и эффективной основы для ограничения социальных,
В-третьих, ставится цель укрепить посредством процесса оценки тенденцию к повышению внимания вопросам действенности проводимой работы на всех уровнях системы и обеспечения более скоординированной реакции со стороны системы развития Организации Объединенных Наций на страновом
Эти механизмы способны служить в качестве основы для оказания системой Организации Объединенных Наций более скоординированной и комплексной поддержки национальным усилиям по осуществлению последующей деятельности по итогам конференций за счет содействия включению/ интеграции принятых на конференциях конкретных обязательств в национальные программы и стратегии развития.
Альянсом городов в целях обеспечения более скоординированной и сфокусированной реакции на проблемы изменения климата, с которыми сталкиваются города,
Разрабатываются и другие стратегии, включая создание более скоординированной системы для того, чтобы направлять совместные демарши заинтересованным правительствам
подготовить на рассмотрение Генеральной Ассамблеи предложение о более скоординированной организационной структуре для этих подразделений.
Предложения, которые в настоящее время обсуждаются в рамках обзора хода осуществления резолюции 61/ 16 Генеральной Ассамблеи, должны быть ориентированы на составление более скоординированной и согласованной программы работы по конкретным вопросам,
Государства- члены могут пожелать подтвердить свою убежденность в настоятельной необходимости осуществления обоих процессов и проведения более скоординированной политики в директивных органах организаций системы Организации Объединенных Наций по таким вопросам,
связанных с борьбой против бытового насилия, в качестве одной из мер, направленных на разработку более скоординированной стратегии для решения проблемы бытового насилия.
ФАО выступили инициаторами проведения совместного мероприятия в области планирования с целью обеспечить оказание более скоординированной поддержки в интересах расширения разнообразия лесных биоресурсов
предсказуемой и более скоординированной финансовой помощи с целью устойчивого укрепления потенциала управления национальным бюджетом и государственными институтами.
мы полностью разделяем мнение Группы 77, что такие бюро никогда не должны брать на себя политические функции, мы признаем совершенно законным стремление сделать оперативную деятельность более скоординированной и эффективной, согласно резолюции 47/ 199 Генеральной Ассамблеи.
60/ 1 Генеральной Ассамблеи) Генеральный секретарь учредил в феврале 2006 года Группу высокого уровня для изучения способов налаживания системой Организации Объединенных Наций более скоординированной и эффективной работы в области развития,
в которых Целевая группа может оказать странам помощь в деле совершенствования работы по осуществлению стратегии на более скоординированной и комплексной основе.
впоследствии Южного Судана) и Уганды, с тем чтобы начать представлять на более скоординированной и всеобъемлющей основе доклады о нарушениях, совершаемых ЛРА по всему региону.