MÁS COORDINADA - перевод на Русском

более скоординированной
más coordinada
mejor coordinado
более согласованного
más coherente
más concertado
más coordinado
más armonizado
mayor coherencia
más cohesivo
более координированным
более согласованные
más concertados
más coherentes
más coordinados
una mayor concertación
mayor armonización
mejor concertadas
более скоординированным
más coordinada
mejor coordinada
более скоординированное
más coordinada
более согласованным
más coherente
más concertada
más coordinada
более согласованной
más coherente
mayor coherencia
más coordinada
más concertada
más armonizado
una mejor coordinación
de una mayor armonización
большей координации
mayor coordinación
más coordinada
coordinarse mejor

Примеры использования Más coordinada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Para obtener esos vínculos probatorios se precisa una labor de investigación más coordinada y una mayor capacidad.
Для установления таких доказательных связей требуются дополнительная координируемая следственная работа и дополнительные ресурсы.
los países trabajen con mayor determinación y de manera aún más coordinada.
все страны должны действовать еще более целенаправленно и еще более скоординированно.
que aplica una estrategia más coordinada y eficaz para la ordenación de esos recursos.
который проводит в жизнь более скоординированную и эффективную стратегию распоряжения этими ресурсами.
inmigración ha tenido lugar de una forma cada vez más coordinada a nivel regional.
иммиграции в последнее время также наблюдается все возрастающая степень координации на региональном уровне.
la Alianza de las Ciudades tienen por objeto contribuir a dar una respuesta más coordinada y definida a los problemas que enfrentan las ciudades,
Всемирный банк и Альянс городов стремятся способствовать более скоординированной и целенаправленной реакции на стоящие перед городами задачи,
al igual que los largos períodos de sequía en África, exigen una respuesta internacional más coordinada y organizada.
также продолжительные периоды засухи в Африке требуют более скоординированной и организованной реакции международного сообщества.
entre otras cosas mediante una colaboración más coordinada.
в том числе за счет более согласованного сотрудничества.
Los horrorosos atentados terroristas con bombas perpetrados en Kenya y la República Unida de Tanzanía en agosto de 1998 impulsaron la voluntad colectiva de los dirigentes africanos para hacer frente al flagelo del terrorismo de una manera más coordinada y decidida.
Ужасающие террористические взрывы в Кении и в Объединенной Республике Танзании в августе 1998 года стимулировали коллективную волю руководителей африканских стран к борьбе со злом терроризма более координированным и решительным образом.
los países del mundo en el marco de una concertación y cooperación internacional más coordinada.
солидарности со стороны всех государств мира в рамках консенсуса и более согласованного международного сотрудничества.
los países donantes y las diversas instituciones internacionales para asegurar una labor más coordinada en la aplicación de las decisiones de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas.
рядом международных учреждений для обеспечения более скоординированной работы по осуществлению решений глобальных конференций под эгидой Организации Объединенных Наций.
es necesaria una actuación más coordinada y eficaz que incida en la oferta
в отношении спроса необходимы более согласованные и эффективные действия,
de una forma más coordinada, las cuestiones sobre las que las dos Comisiones debían adoptar medidas.
средств рассмотрения на более скоординированной основе вопросов, требующих принятия мер обоими комитетами.
Además, el Secretario General debería buscar formas de planificar de una manera más coordinada todo el proceso de publicación,
Генеральному секретарю также следует рассмотреть пути обеспечения большей координации в планировании издательской деятельности,
Por consiguiente, Malasia exhorta a las organizaciones pertinentes de las Naciones Unidas a trabajar de manera más coordinada con los Estados Miembros a efectos de garantizar que el compromiso contraído por la comunidad internacional en relación con la reducción de los desastres se mantenga en el largo plazo.
Поэтому Малайзия настоятельно призывает соответствующие учреждения Организации Объединенных Наций осуществлять работу с государствами- членами более скоординированным образом, с тем чтобы обеспечить сохранение на протяжении длительного периода времени международного обязательства уменьшения опасности бедствий.
la MONUSCO podían colaborar de manera más coordinada para mejorar la utilización de las aeronaves que siguen las mismas rutas entre Kisangani,
МООНСДРК могли бы работать более скоординированным образом с целью оптимизации использования воздушных средств на тех же маршрутах,
En la reciente Sesión Plenaria de Alto Nivel, los participantes se refirieron a la necesidad de abordar el desarrollo desde una perspectiva más coordinada y sistemática, en particular en los órganos
В ходе недавнего Пленарного заседания высокого уровня лидеры указали на необходимость более скоординированного и систематического подхода к проблемам развития,
podrá conseguirse una colaboración más coordinada con las autoridades iraníes en relación con las distintas cuestiones de derechos humanos que la comunidad internacional ha planteado.
установление нынешнего мандата обеспечивает более скоординированное взаимодействие с иранскими властями по целому ряду проблем в области прав человека, которые поднимались международным сообществом.
Además, acordaron que su asistencia para el desarrollo se prestaría de una forma más coordinada y se canalizaría cada vez más a través del presupuesto nacional, en la medida
Кроме того, они договорились о том, что их помощь будет предоставляться более скоординированным образом и все большие ее объемы будут направляться через национальный бюджет по мере наращивания укрепляющимися
La Campaña Internacional para la Prohibición de las Minas Terrestres instó nuevamente a los Estados Partes a que, con miras a la celebración de la Conferencia de Examen, concediesen alta prioridad a la necesidad de garantizar una respuesta más coordinada y efectiva a las preocupaciones relacionadas con el cumplimiento.
МКЗНМ вновь настоятельно призвала государства- участники ко времени обзорной Конференции отводить высокий приоритет обеспечению более скоординированного и эффективного реагирования на озабоченности по поводу соблюдения.
La comunidad internacional acordó en París suministrar la asistencia de una manera más coordinada y hacerlo cada vez más por conducto del presupuesto nacional a fin de que sea más previsible,
Представители международного сообщества договорились в Париже о том, что их помощь будет предоставляться более скоординированным образом и все большие ее объемы будут направляться через национальный бюджет, с тем чтобы помощь была более предсказуемой
Результатов: 106, Время: 0.1208

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский