БОЛЬШЕЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ - перевод на Испанском

mayor responsabilidad
наибольшую ответственность
повышение ответственности
большей ответственности
больше ответственности
повышенную ответственность
большей подотчетности
более значительную ответственность
более широкими полномочиями
основную ответственность за
более широких обязанностей
más responsabilidad
больше ответственности
большей ответственности
большую ответственность за
больше обязанностей
mayores responsabilidades
наибольшую ответственность
повышение ответственности
большей ответственности
больше ответственности
повышенную ответственность
большей подотчетности
более значительную ответственность
более широкими полномочиями
основную ответственность за
более широких обязанностей
más responsabilidades
больше ответственности
большей ответственности
большую ответственность за
больше обязанностей

Примеры использования Большей ответственности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
старшего руководства необходимыми средствами для принятия большей ответственности в области управления безопасностью.
los directores superiores de los medios necesarios para asumir una mayor responsabilidad en la gestión de la seguridad.
обеспечения условий для приобретения новых навыков, расширяющих из возможности для исполнения служебных обязанностей и принятия на себя большей ответственности.
permitirle adquirir nuevos conocimientos prácticos que aumenten sus posibilidades de desempeñar sus funciones y asumir mayores responsabilidades.
повышение эффективности управления и усиление координации, но и будет содействовать принятию подготовленным персоналом большей ответственности.
una mejor coordinación, sino que también facilite la aceptación de una mayor responsabilidad por parte del personal capacitado.
Я полагаю, что одно из средств достижения этой цели заключается в принятии государствами- членами на себя большей ответственности за выполнение программы действий Комиссии
Considero que uno de los medios para lograr ese fin consiste en que los Estados Miembros tengan una mayor implicación en el programa de acción de la Comisión
охранным компаниям предполагал обеспечение большей ответственности государства за деятельность частных военных
de seguridad privadas conlleve una mayor responsabilidad del Estado por las actividades de esas empresas en todo el mundo,
улучшить содержание, с тем чтобы содействовать большей ответственности и более широкой осведомленности в вопросах взаимосвязи между народонаселением и устойчивым развитием, охраны здоровья, включая охрану репродуктивного здоровья человека, и равенства полов. 11.
la igualdad entre los sexos, y mejorar su contenido a fin de fomentar una mayor responsabilidad y conciencia al respecto.
одним из региональных партнеров, и мы намерены и впредь поощрять стороны к принятию на себя большей ответственности, способствуя экономическому развитию региона в целом.
tenemos la intención de continuar alentando a las partes a que asuman mayores responsabilidades en la tarea de contribuir al desarrollo económico de la región en su conjunto.
постоянный характер взносов и способствовала бы большей ответственности в области финансирования деятельности Организации Объединенных Наций.
que garantizara el carácter previsible y constante de las contribuciones y que alentara una mayor responsabilidad en materia de financiación de las actividades de las Naciones Unidas.
на национальных возможностях и внутренних стимулах обеспечения большей ответственности правительств перед своим собственным населением,
eliminar los incentivos internos para hacer que los gobiernos sean más responsables ante sus propias poblaciones,
осуществлялись на устойчивой основе, что свидетельствует о переходе к более прочному партнерскому сотрудничеству на основе принципа большей ответственности самих стран и приобретения опыта в контексте инициатив по укреплению потенциала.
lo cual indica que ha habido un cambio hacia el establecimiento de relaciones de cooperación más firmes sobre la base de una mayor responsabilidad en el plano local y el aprendizaje mediante iniciativas de fomento de la capacidad.
с нетерпением ожидаем более активного участия со стороны частного сектора и проявление им большей ответственности к окружающей среде.
de Acción de Barbados. Esperamos con interés que el sector privado aumente su participación y asuma una mayor responsabilidad con respecto al medio ambiente.
содействовать взятию общиной палестинских беженцев на себя большей ответственности за свое будущее и обеспечивать устойчивый характер своих программ
contribuir a que la comunidad de refugiados palestinos asumiera una mayor responsabilidad por su propio futuro y asegurar la sostenibilidad de sus programas
о том, чтобы добиваться большей ответственности, трансформировать необязательные рыночные меры в меры обязательного характера
ordenación en vigor, una mayor rendición de cuentas, la transformación de las medidas de mercado no vinculantes en medidas de carácter vinculante
по содействию транспарентности и большей ответственности в плане поставок обычных вооружений
promover la transparencia y una mayor responsabilidad en la transferencia de armas convencionales
Это будет означать и большую ответственность.
Va a significar una mayor responsabilidad.
Ну, ты всегда хотел большую ответственность.
Bueno, siempre quisiste más responsabilidad.
Но также и большую ответственность.
Pero también más responsabilidades.
Мы должны быть готовы действовать с большей ответственностью.
Debemos estar preparados para actuar de manera más responsable.
Она несет большую ответственность перед государствами- членами
Tiene grandes responsabilidades respecto de los Estados Miembros
На Совет Безопасности возложена большая ответственность.
Al Consejo de Seguridad se le ha confiado una gran responsabilidad.
Результатов: 62, Время: 0.0431

Большей ответственности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский