БОЛЬШЕЙ ПОДОТЧЕТНОСТИ - перевод на Испанском

mayor rendición de cuentas
más rendición de cuentas

Примеры использования Большей подотчетности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
подчеркивает важность повышения уровня подотчетности в Организации и обеспечения большей подотчетности Генерального секретаря государствам- членам,
subraya la importancia de fortalecer la rendición de cuentas en la Organización y de asegurar una mayor rendición de cuentas del Secretario General ante los Estados Miembros,
в приоритетных странах будет способствовать обеспечению большей подотчетности и достижению результатов в плане сокращения числа новых случаев инфицирования.
en los países prioritarios ayudará a que se asuma una mayor responsabilidad y se ejerza una mayor influencia en la reducción del nivel de nuevas infecciones.
Наконец, в силу нынешней общемировой экономической обстановки государства- члены требуют большей подотчетности и должной осмотрительности в отношении средств Организации Объединенных Наций, расходуемых партнерами, которые могут не подпадать под строгие процедуры, применяемые к непосредственным затратам Организации Объединенных Наций.
Por último, aunque no por ello menos importante, debido a la actual situación económica mundial los Estados Miembros exigen más rendición de cuentas, así como la debida diligencia en relación con los fondos que los asociados pueden utilizar sin sujeción a los estrictos procedimientos aplicados a los gastos directos de las Naciones Unidas.
Подчеркивает важность укрепления подотчетности в Организации и обеспечения большей подотчетности Генерального секретаря перед государствами- членами,
Destaca la importancia de fortalecer la rendición de cuentas en la Organización y de asegurar una mayor rendición de cuentas del Secretario General para con los Estados Miembros,
временное правительство Ливии занимаются решением множества проблем в условиях, когда народ возлагает на власти огромные надежды и требует от них большей подотчетности и гласности.
el Gobierno provisional de Libia están haciendo frente a numerosos desafíos en medio de grandes expectativas de la población para que las autoridades estén a la altura y de exigencias de una mayor rendición de cuentas y transparencia.
к большей транспарентности в его деятельности и, в итоге, к большей подотчетности со стороны членов Совета Безопасности.
en sus actividades y, en última instancia, a una mayor rendición de cuentas por parte de los miembros del Consejo de Seguridad.
b содействие большей подотчетности в вопросах гендерного равенства;
b el fomento de una mejor rendición de cuentas respecto de la igualdad entre los géneros,
Другие, включая нескольких руководителей миссий, подчеркивали необходимость большей подотчетности среди стран, предоставляющих войска,
Otros( incluidos varios directivos de misiones) pusieron de relieve la necesidad de que hubiera mayor rendición de cuentas entre los países que aportan contingentes
b большей подотчетности в рамках реагирования на результаты оценок
b una mayor rendición de cuentas en la respuesta y el seguimiento de las evaluaciones,
реагирования на чрезвычайные ситуации, а также обеспечения большей подотчетности перед людьми, о которых оно заботится.
respuesta en casos de emergencia y garantizar una mayor responsabilidad respecto a las poblaciones a las que atiende.
Подчеркивает важность усиления в Организации принципа подотчетности и обеспечения большей подотчетности Генерального секретаря перед государствами- членами,
Destaca la importancia de que haya una mayor rendición de cuentas en la Organización y de asegurar una mayor rendición de cuentas del Secretario General a los Estados Miembros,
Генеральный секретарь рекомендовал согласованные меры по совершенствованию механизмов мониторинга для обеспечения большей подотчетности в контексте принимаемых на государственном уровне стратегических мер,
de julio de 2009, la adopción de medidas concertadas para mejorar los mecanismos de supervisión a fin de lograr una mayor rendición de cuentas de las medidas normativas públicas a nivel mundial
Подчеркивает важность усиления подотчетности в Организации и обеспечения большей подотчетности Генерального секретаря государствам- членам, в частности за эффективное
Destaca la importancia de que haya una mayor rendición de cuentas en la Organización y de asegurar una mayor rendición de cuentas del Secretario General a los Estados Miembros,
Выполнено Признать важность усиления в Организации принципа подотчетности и обеспечения большей подотчетности Генерального секретаря перед государствами- членами,
Reconocer la importancia de que haya una mayor rendición de cuentas en la Organización y de asegurar una mayor rendición de cuentas del Secretario General a los Estados Miembros,
От Организации не только ожидают большего, но и ожидают, что она будет работать с большей подотчетностью, транспарентностью, эффективностью и результативностью.
No sólo se espera que la Organización haga más sino que trabaje con mayor rendición de cuentas, transparencia, eficiencia y eficacia.
и обеспечить большую подотчетность в отношении расходования этих ресурсов.
velar por que haya mayor responsabilidad en su administración.
Мы стремимся к большей подотчетности Секретариата государствам- членам.
Tratamos de lograr una mayor rendición de cuentas a los Estados Miembros por parte de la Secretaría.
ЮНОПС обеспечению большей подотчетности и прозрачности;
el UNFPA y la UNOPS respecto a una mayor rendición de cuentas y transparencia;
результативности выполнения мандатов и обеспечение большей подотчетности со стороны менеджеров Фонда.
eficacia en la ejecución de los mandatos y mayor grado de rendición de cuentas por parte de los administradores de la Caja.
В последние годы наблюдается отчетливая тенденция к установлению большей подотчетности за результаты расходования государственных средств.
En los últimos años se ha observado una fuerte tendencia en pro de una mayor rendición de cuentas para los resultados del gasto público.
Результатов: 575, Время: 0.0399

Большей подотчетности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский