БЫЛА ОБЕСПЕЧЕНА - перевод на Испанском

permitió
разрешение
способствовать
позволить
разрешить
допустить
обеспечить
могли
возможности
предоставить
дать
se brindó
предоставить
asegurar
обеспечение
обеспечивать
гарантировать
добиваться
заверить
убедиться
удостовериться

Примеры использования Была обеспечена на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Была обеспечена тесная координация между различными международными организациями, оказывающими техническую помощь в организации избирательного процесса.
Se estableció una estrecha colaboración entre las diversas organizaciones internacionales que prestaron asistencia técnica al proceso electoral.
По одному делу была обеспечена охрана группы свидетелей, находившихся в опасности.
Proporcionó protección a testigos en situación de alto riesgo en un caso en que estaba involucrado un grupo de personas.
Как нам представляется, тут не была обеспечена равная трактовка других пунктов повестки дня.
Nos parece que no se da el mismo tratamiento en los otros puntos de la agenda.
Однако была обеспечена альтернативная подготовка в рамках групп, укомплектованных гражданскими полицейскими,
Sin embargo, se dio capacitación alternativa mediante equipos procedentes del componente de policía civil,
В данном случае автор не была обеспечена информацией или консультациями,
En el presente caso no se proporcionó a la autora información
В 1900 году в Англии была обеспечена почти поголовная грамотность,
En Inglaterra se logró una alfabetización casi universal en 1900,
На сегодняшний день в рамках данной программы была обеспечена занятость в объеме 1, 44 млрд. человеко-дней.
Hasta la fecha, el programa ha proporcionado 1.440 millones de días-persona de empleo.
Частично экономия была также обеспечена за счет снижения рыночной стоимости активов Фонда.
Parte de las economías se debieron también a un descenso del valor de mercado de la Caja.
Недавний приток беженцев из Кыргызстана стал предметом позитивного взаимодействия между Узбекистаном и УВКБ, в результате чего была обеспечена защита для перемещенных лиц.
El reciente influjo de refugiados de Kirguistán ha conducido a una colaboración positiva entre Uzbekistán y el ACNUR, y se ha dado protección a las personas desplazadas.
представляющих собой приемлемый в культурном и религиозном отношении механизм, была обеспечена устойчивость системы кредитования в сельских районах.
un arreglo aceptado desde el punto de vista cultural y religioso, ha garantizado la sostenibilidad del crédito rural.
( a) для улучшения услуг по денежным переводам платежеспособность банков была обеспечена Национальным банком РТ.
Para mejorar los servicios de transferencias, el Banco Nacional garantizó la solvencia bancaria;
Следует отметить, что благодаря внутренней реформе Комитета по Правилам была обеспечена лучшая представленность органов Трибунала и защиты.
Cabe observar que una reforma interna en el Comité de Reglas permitió que estuvieran mejor representados los órganos del Tribunal y la defensa.
юридическая представленность была обеспечена в 21 случае.
21 disponen de representación jurídica.
для международных гражданских служащих была обеспечена экономия по статье расходов на пайки.
para el personal civil de contratación internacional contribuyó a reducir las necesidades de raciones.
Однако благодаря согласованным усилиям всего сообщества по оказанию гуманитарной помощи была обеспечена защита и базовая помощь для этой группы населения.
Sin embargo, mediante un esfuerzo concertado de toda la comunidad humanitaria se proporcionó protección y asistencia básica a esta población.
В результате натиск воды удалось остановить; была обеспечена безопасность основных дамб,
De esa manera, se contrarrestaron repetidas veces los embates de las crestas de las inundaciones, se garantizó la seguridad de los principales diques,
В результате этого была обеспечена большая степень эффективности использования средств связи, что позволило сократить расходы на поездки
Como resultado de todo ello, se ha logrado mayor eficiencia en la utilización de la tecnología de la comunicación que ha permitido reducir los costos de viaje
Была обеспечена также подготовка по вопросам защиты женщин
También se ha proporcionado capacitación en protección de las mujeres y los niños,
т. е. не была обеспечена более значительная гибкость,
lo que revela que no se ha logrado aumentar la flexibilidad
не были использованы в результате сокращения расходов в течение этого периода, в результате чего была обеспечена экономия в размере 97 500 долл. США.
no se utilizaron los recursos correspondientes a material de fortificación de campaña, lo que permitió obtener economías por valor de 97.500 dólares.
Результатов: 116, Время: 0.0617

Была обеспечена на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский