Se prestaron servicios de salud mental mediante el Hospital de Belén en la Ribera Occidental,
Психиатрическая помощь оказывалась в Бетлехемской больнице на Западном берегу, а также в клиниках
Además, se prestaron servicios de asesoramiento a diversas iniciativas regionales, entre ellas a la del MECAFMO.
Кроме того, некоторым региональным инициативам, включая КОМЕСА, были оказаны консультативные услуги.
Se prestaron servicios de recursos humanos en 58 casos en relación con asuntos no delegados a las misiones y se aprobaron 37 excepciones.
Случаев предоставления услуг в области людских ресурсов по вопросам, не делегированным в компетенцию миссии; и одобрение 37 исключений.
En esta correspondencia se indica que los servicios de ingeniería se prestaron a finales de 1989.
Из этой корреспонденции следует, что эти инженерно- консультативные услуги были оказаны в конце 1989 года.
Durante el período se prestaron servicios de apoyo y mantenimiento para 3 enlaces arrendados de líneas fijas.
В течение периода обеспечивались эксплуатация и обслуживание 3 арендованных линий наземной связи.
Se prestaron servicios de guardia permanentes en todas las instalaciones de la UNSOA de todos los lugares de destino.
Обеспечивалась круглосуточная охрана всех объектов ЮНСОА во всех местах службы.
otros servicios médicos para el personal militar de la Oficina de Enlace en Bagdad se prestaron gratuitamente en Kuwait.
медицинское обслуживание военного персонала в Отделении связи в Багдаде обеспечивались бесплатно в Кувейте.
En el actual período de sesiones se prestaron servicios de conferencias a un total de 22 reuniones.
На нынешней сессии конференционное обслуживание было предоставлено в целом для проведения 22 заседаний.
Situaciones de emergencia en las que los servicios solicitados se prestaron de conformidad con las normas establecidas en el Compromiso básico con los niños en situaciones de emergencia humanitaria.
Чрезвычайные ситуации, в которых запрашиваемое обслуживание было предоставлено в соответствии со стандартами, зафиксированными в<< Основных обязательствах в отношении детей в области гуманитарной деятельности>>
Se prestaron servicios hospitalarios mediante acuerdos contractuales concertados con nueve hospitales privados
Больничное обслуживание предоставлялось на основе договорных соглашений с девятью частными больницами
También se prestaron servicios de seguridad a oficiales de alto nivel de las Naciones Unidas en visita oficial a Côte d' Ivoire.
Была также обеспечена охрана старших сотрудников Организации Объединенных Наций, посещавших Кот- д& apos; Ивуар с официальными визитами.
Se prestaron servicios médicos hasta fines de febrero de 2009,
Медицинское обслуживание предоставлялось до конца февраля 2009 года,
Se prestaron servicios de seguridad durante 24 horas al día en distintas instalaciones de las Fuerzas Aéreas,
Была обеспечена круглосуточная охрана различных объектов военно-воздушных сил, что привело к росту
la Argentina, la mayoría de los servicios se prestaron en apoyo directo a los Gobiernos.
Аргентине большая часть услуг предоставлялась в виде непосредственной помощи правительству.
Se prestaron servicios de elaboración de mapas basados en la web utilizando ArcGIS Server para la totalidad de la zona de operaciones de la Misión.
Оказание картографических услуг на базе Интернета с использованием системы ArcGIS Server в целях охвата всей территории района действия Миссии.
Se prestaron servicios de escolta las 24 horas del día al Representante Especial del Secretario General y a todos los visitantes de alto nivel.
Была обеспечена круглосуточная личная охрана Специального представителя Генерального секретаря и всех посещающих Миссию высокопоставленных должностных лиц.
En esa ocasión, se prestaron servicios de videoconferencias entre Nueva York,
В этом случае была обеспечена видеоконференционная связь между Нью-Йорком,
pruebas para determinar si hay algo que demuestre que el trabajo objeto de la reclamación se efectuó o que los servicios se prestaron.
доказательства для определения того, имеются ли другие документы, подтверждающие выполнение работ или оказание услуг, за которые испрашивается компенсация.
Se prestaron todos los servicios a los programas con sede en Viena en la esfera de las operaciones comerciales, los servicios de correos
Базирующимся в Вене программам предоставлялся весь комплекс услуг в области управления торговыми точками,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文