БЫЛИ ЧРЕЗВЫЧАЙНО - перевод на Испанском

eran extremadamente
быть чрезвычайно
быть крайне
быть очень
быть весьма
быть предельно
быть исключительно
стать чрезвычайно
han sido sumamente
fueron muy
быть очень
быть весьма
быть слишком
быть довольно
быть предельно
быть крайне
быть чрезвычайно
быть так
слишком
быть достаточно
son extremadamente
быть чрезвычайно
быть крайне
быть очень
быть весьма
быть предельно
быть исключительно
стать чрезвычайно

Примеры использования Были чрезвычайно на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
некоторые измеренные значения были чрезвычайно высокими.
algunos de los valores notificados han sido extremadamente altos.
Мнения о Семинаре, полученные как от участников, так и от наблюдателей, были чрезвычайно позитивны.
Los comentarios que se recibieron tanto de los participantes como de los observadores fueron sumamente positivos.
Крупные конференции и встречи Организации Объединенных Наций на высшем уровне, включая Саммит тысячелетия, были чрезвычайно полезны с точки зрения привлечения внимания международного сообщества к ключевым проблемам в области развития.
Las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, incluida la Cumbre del Milenio, fueron muy útiles para centrar la atención de la comunidad internacional en los desafíos clave de desarrollo.
такие преступления в этой стране были чрезвычайно редки.
pese a que esos delitos son extremadamente raros en el país.
принятых на работу в гражданскую полицию после июня 2007 года, если не все из них, были набраны из Исполнительных сил, которые были чрезвычайно привержены ХАМАС.
de quienes fueron reclutados en la policía civil después de junio de 2007 provenían de la Fuerza Ejecutiva, que era extremadamente leal a Hamas.
где в прошлом масштабы этих явлений были чрезвычайно ограниченными.
la violencia en sociedades en que su incidencia era muy limitada.
на протяжении последних двух десятилетий экономические показатели были чрезвычайно печальными. Но Франция умудрилась сделать так,
de la Europa continental, los resultados económicos han sido profundamente decepcionantes a lo largo de los dos últimos decenios,
Правда состоит в том, что предложения по реформированию были чрезвычайно интересными, но также и чрезвычайно смелыми, если учесть политические реалии современного мира,
La verdad es que las propuestas de reforma eran sumamente interesantes, pero también eran sumamente ambiciosas frente a la realidad política de un mundo que se globaliza
где в исходный период показатели осуществления также были чрезвычайно низкими.
que también había arrojado unas tasas de ejecución muy bajas en el ciclo de referencia.
т. л.- все эти инструменты были чрезвычайно важны для роста крупных компаний.
este montón de herramientas fue supremamente importante para el crecimiento de las grandes empresas.
его тесное сотрудничество с членами Совета были чрезвычайно полезными и пользуются огромным уважением сторон.
su estrecha colaboración con los miembros del Consejo han sido muy valiosas y han merecido el respeto de las partes.
комплексную избирательную административную структуру, были чрезвычайно узкими и проблематичными.
administrativa electoral grande y compleja que se necesitaba, era extraordinariamente corto y problemático.
другими заинтересованными сторонами, были чрезвычайно полезными как для сбора информации,
otras partes interesadas, han sido sumamente útiles, tanto para reunir información
Я стала тем, кем я стала, исключительно благодаря своим поражениям. Некоторые из них были чрезвычайно болезненными, но я не стану сбрасывать их со счетов, потому что за каждым моим проигрышем следовала череда побед,
La única razón por la que soy quien soy es por mis derrotas, y algunos de ellas son extremadamente dolorosas, pero no me gustaría borrar ninguna de ellas, porque cada vez que pierdo,
Шесть специальных мероприятий, проведенных в 2013 году, были чрезвычайно полезными с точки зрения привнесения в работу Комитета новых идей извне,
Las seis actividades especiales organizadas en 2013 son muy valiosas como instrumentos para aportar nuevas ideas a la Comisión desde el exterior, sobre temas tales
По его словам, карцеры в тюрьме Борж Эрруми были чрезвычайно тесными, темными,
Según él, las celdas de castigo de la prisión de Borj Erroumi eran muy pequeñas y oscuras,
одной из главных категорий. Поэтому мы были чрезвычайно разочарованы тем, что в 2009 году Группа правительственных экспертов так и не смогла достичь консенсуса по этому вопросу.
una categoría principal del Registro, por lo que fue extremadamente decepcionante que este Grupo fuera incapaz de lograr en 2009 un consenso sobre esta cuestión.
Эти усилия были чрезвычайно успешными: в то время как в августе 1965 года на Британию приходилось около 70 процентов иностранных инвестиций в Сингапуре, активное привлечение им
Esas iniciativas tuvieron enorme éxito y, si bien el Reino Unido aportaba en torno al 70% de la inversión extranjera en Singapur en agosto de 1965,
Многие участники отметили, что индивидуальные и групповые консультации были чрезвычайно полезны в плане предоставления достаточного времени для выяснения вопросов, на которые не удалось получить
Numerosos participantes observaron que las consultas individuales y en grupo eran sumamente útiles, porque ofrecían un espacio para formular preguntas que no se habían contestado durante las sesiones,
соответственно,- были чрезвычайно успешными и позволили сформулировать концепцию межрегионального сотрудничества; оратор хотел бы, чтобы этот факт нашел отражение в соответствующем проекте резолюции.
respectivamente, han sido muy fructíferas y han generado la idea de una cooperación interregional que le gustaría que se reflejara en el proyecto de resolución pertinente.
Результатов: 52, Время: 0.0494

Были чрезвычайно на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский