БЫТЬ СДЕЛАНА - перевод на Испанском

Примеры использования Быть сделана на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Пока небудет неопровержимых доказательств того, что эта операция не может быть сделана- Бы будем продолжать.
A no ser que haya pruebas de que esta cirugía no pueda ser realizada, seguiremos adelante.
Тем не менее помощь может быть сделана более стабильной
Sin embargo, la asistencia podría hacerse más estable
рассмотрение сообщений от отдельных лиц, то в замечании общего порядка указывается, что оговорка к Пакту не может быть сделана через посредство первого Факультативного протокола.
entre otras cosas, establece la admisibilidad de las comunicaciones de particulares, el Comentario General indica que una reserva a una obligación establecida en el Pacto no puede formularse valiéndose de ese Protocolo.
но при этом должна быть сделана корректировка на улучшение.
y que deben hacerse ajustes por mejoras.
целесообразно включить полный перечень случаев, в которых может быть сделана оговорка в том виде, в котором она изложена в проекте основного положения 1. 1.
convendría sin duda retomar íntegramente la enumeración de los casos en los cuales puede formularse una reserva, tal como ésta figura en el proyecto de directiva 1.1.
в которых предусматривается, что оговорка может быть сделана только в момент подписания,
que disponen que una reserva sólo puede hacerse en oportunidad de la firma,
то она должна быть сделана на пункт 4, а не на пункт 2 этого проекта статьи.
la remisión debería hacerse al párrafo 4 y no al párrafo 2 de ese proyecto de artículo.
докладчик напомнил о том, что оговорка может также быть сделана в связи с заявлением о распространении применения договора на конкретную территорию,
el Relator Especial recordó que la reserva se puede hacer también en el momento de la declaración de aplicación del tratado a un territorio que,
в пункте 56 ссылка должна быть сделана на глоссарий, фигурирующий в начале Руководства для законодательных органов, а не на глоссарий к части третьей.
en el párrafo 56, habría que hacer referencia al glosario que figura al principio de la Guía Legislativa, y no al glosario de la tercera parte.
В пункте 24 должна быть сделана ссылка на юридических
Que, en el párrafo 24, se hiciera referencia a entidades jurídicas
что может быть сделана ссылка на коммерческое предприятие
se convino en hacer referencia al establecimiento
оговорка может быть сделана только в отношении одного положения
una reserva se puede hacer a una sola disposición
во вводной части пункта 1 ссылка должна быть сделана на первоначальное уведомление,
en la parte introductoria del párrafo 1, se hiciera referencia a la notificación inicial,
Оговорка не может быть сделана к Пакту через посредство Факультативного протокола; цель оговорки такого
No se puede hacer una reserva al Pacto valiéndose del Protocolo Facultativo,
Две делегации отметили, что просьба о дополнительном финансировании секретариата ЮНСИТРАЛ должна быть сделана на бюджетной основе без дополнительных расходов для регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
Varias delegaciones señalaron que la solicitud de financiación adicional de la secretaría de la CNUDMI se debería formular de modo que no supusiera un costo adicional en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas.
одновременно с отгрузкой товаров, причем оплата должна быть сделана в оговоренные сроки.
con la indicación de que el pago se hará en un período determinado de antemano.
имеют предварительный характер, поскольку окончательная оценка сферы предстоящей работы может быть сделана только с помощью проведения тщательного анализа всех аспектов этой темы.
una evaluación definitiva del alcance del trabajo que debe realizarse solamente se podrá lograr mediante el análisis pormenorizado de todos los aspectos del tema.
оговорка может быть сделана при подписании, оговорка не нуждается в подтверждении в момент выражения согласия с обязательностью договора,
en un tratado se dispone que puede hacerse una reserva en el momento de la firma, la reserva no tiene que confirmarse en el momento de
во второй части пункта 1 должна быть сделана ссылка на первоначальное уведомление,
en la segunda parte del párrafo 1, se hiciera referencia a la notificación inicial,
в пункте 1 вариантов А и В ссылка должна быть сделана на срок действия регистрации первоначального уведомления,
en el párrafo 1 de las opciones A y B se hiciera referencia a la duración de la inscripción de la notificación inicial,
Результатов: 56, Время: 0.037

Быть сделана на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский