SER REALIZADA - перевод на Русском

проводиться
lugar
cabo
objeto
hacer
realizarse
celebrarse
efectuarse
emprenderse
impartirse
organizar
осуществляться
cabo
estar
marcha
práctica
realizarse
aplicarse
ejecutado
hacerse
ejercerse
efectuarse
быть выполнена
aplicarse
ser realizada
cumplirse
realizarse
ejecutarse
haber sido ejecutado
completar
desempeñarse
se habrá aplicado
быть проведена
celebrarse
realizarse
cabo
llevarse a cabo
emprenderse
efectuarse
convocar
tener lugar
hacer
ha de emprender
вестись
cabo
llevar
realizarse
librarse
mantener
impartirse
estar
combatirse
negociarse
conducirse
производиться
producir
cabo
lugar
efectuarse
hacerse
realizarse
practicarse
fabricar
procederse
быть осуществлена
aplicarse
ejecutarse
realizarse
cabo
efectuar
ejercerse
llevarse a cabo
habrá de realizar
ser aplicada
ser realizada
проводить
realizar
celebrar
pasar
llevar a cabo
organizar
hacer
cabo
efectuar
aplicar
emprender

Примеры использования Ser realizada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Una estipulación adicional del Índice de Fatalidad… indica que la sentencia debe ser realizada por otro Señor del Tiempo.
По особому условию Гибельного каталога… приговор должен быть исполнен другим Повелителем Времени.
A no ser que haya pruebas de que esta cirugía no pueda ser realizada, seguiremos adelante.
Пока небудет неопровержимых доказательств того, что эта операция не может быть сделана- Бы будем продолжать.
subrayaba que la reforma del gobierno local debía ser realizada por las entidades presentes en Kosovo,
реформа местных органов управления должна проводиться субъектами в Косово,
de una publicación o de parte de ella podrá ser realizada por el redactor de la publicación
частичному обновлению издания может осуществляться выпускавшим издание редактором
pueden importar armas de fuego y municiones, mientras que la exportación de armas de fuego puede ser realizada por entidades legales titulares de licencias para la fabricación de dichas armas.
что импорт огнестрельного оружия и боеприпасов может осуществляться закупающими юридическими лицами, а экспорт огнестрельного оружия-- юридическими лицами, имеющими лицензии на производство огнестрельного оружия.
inculcando el mensaje de que toda tarea puede ser realizada tanto por hombres
при этом говорилось о том, что любая задача может быть выполнена как мужчиной, так
La inscripción de los nacimientos podía ser realizada por los padres adoptivos
Регистрация рождений может производиться приемными родителями
En el Ministerio de la Justicia, la interlocución con las Unidades de la Federación puede ser realizada, esencialmente, por los Departamentos de Policía Federal,
В министерстве юстиции взаимодействие с другими федеральными органами может осуществляться в основном департаментами по связям с федеральной полицией,
La adaptación local no puede ser realizada por receptores pasivos de" conocimientos sobre desarrollo";realicen esa adaptación durante sus actividades".">
Местная адаптация не может производиться пассивными реципиентами" знаний в области развития";
En particular, le inquieta que la inscripción de los nacimientos pueda ser realizada por los padres adoptivos
В частности, Комитет обеспокоен тем, что регистрация рождения может быть осуществлена приемными родителями
En sentido general, la remoción y el embalaje de los dispositivos de retroiluminación de los visualizadores de cristal líquido que van a ser reutilizados es una actividad especializada que deberá ser realizada por profesionales que cuenten con conocimientos detallados y experiencia en la manipulación de componentes peligrosos.
В целом, удаление и упаковка ЖК- подсветки для повторного использования являются специализированной деятельностью, которая должна осуществляться специалистами, имеющими глубокие знания и опыт в области обращения с опасными компонентами.
La expulsión de un nacional puede por lo tanto ser realizada con el consentimiento explícito o implícito del Estado receptor,
Lt;< Таким образом, высылка гражданина может быть осуществлена при прямом или косвенном согласии принимающего государства,
que puede ser realizada por organizaciones regionales
которую могут проводить региональные организации,
En sentido general, la remoción y el empaque de los dispositivos de retroiluminación de los visualizadores de cristal líquido que van a ser reutilizados es una actividad especializada que deberá ser realizada por profesionales que cuenten con conocimientos detallados y experiencia en la manipulación de componentes peligrosos.
В целом, удаление и упаковка ЖК- подсветки для повторного использования являются специализированной деятельностью, которая должна осуществляться специалистами, имеющими глубокие знания и опыт в области обращения с опасными компонентами.
deberá ser realizada por los gobiernos anfitriones
должен осуществляться правительствами принимающих стран
debe ser realizada por métodos lo más moderados
другого органа- должно осуществляться с помощью максимально тактичных
Aun cuando una función coadyuvante podría ser realizada por un órgano integrado por representantes de las Partes,
Функцию облегчения соблюдения мог бы выполнять орган, состоящий из представителей Сторон,
que debería ser realizada para determinar qué tipo de nuevas acciones se deben implementar con el propósito de incrementar su legitimidad,
которую ему следует производить для определения того, какого рода новые меры следует принимать для повышения как его легитимности,
de falta de conducta, la investigación podrá ser realizada por el jefe de la oficina
сложности сообщения о проступке расследование может проводиться руководителем подразделения
la resolución 52/220 de la Asamblea General estipulaba claramente que la labor debía ser realizada por un coordinador especial de nivel P. 5
в резолюции 52/ 220 Генеральной Ассамблеи прямо говорится, что эта работа должна осуществляться специальным координатором на должности класса С- 5
Результатов: 65, Время: 0.0898

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский