БЫТЬ ВЫПОЛНЕНА - перевод на Испанском

haber sido ejecutado
completar
завершения
завершить
дополнить
дополнения
закончить
выполнить
заполнить
полного
заполнения
доработке
se habrá aplicado

Примеры использования Быть выполнена на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
отмечает, что такая задача не может быть выполнена поспешно и требует проведения диалога.
señala que esa tarea no puede realizarse rápidamente, y que exige un diálogo.
касающейся предоставления доступа к религиозным службам, не может быть выполнена посредством мер, принимаемых государственными органами.
a los servicios religiosos, la recomendación no puede aplicarse con medidas de las autoridades estatales.
каким образом и когда может быть выполнена такая задача.
se debe decidir cómo y cuándo se podrá completar esa tarea.
Вместе с тем эта функция может быть выполнена только путем формулирования возражений, мотивация которых будет основываться на соображениях относительно недействительности оговорки.
Sin embargo, esa función sólo puede desempeñarse mediante objeciones motivadas por consideraciones relativas a la invalidez de la reserva correspondiente.
резолюция 931( 1994) не может быть выполнена без прекращения огня и стабилизации этого прекращения.
no puede aplicarse sin la implementación de una cesación del fuego y su estabilización.
Политика, проводимая лейтенант- губернаторами островных территорий, заключается в том, что иностранцам не выдаются разрешения на такую работу, которая может быть выполнена гражданами Нидерландских Антильских островов.
La política de los tenientes gobernadores de las comunidades insulares es no expedir permisos a extranjeros para realizar trabajos que podrían ser realizados por antillanos.
Подсыпка гравия по сокращенной программе может быть выполнена в более сжатые сроки
Un programa reducido de estabilización con grava puede ejecutarse más rápido,
Вместе с тем эта функция может быть выполнена только в том случае, если эти возражения мотивированы соображениями относительно недействительности соответствующей оговорки.
Sin embargo, esa función solo puede desempeñarse si esas objeciones son motivadas por consideraciones relativas a la invalidez de la reserva correspondiente.
Эта цель может быть выполнена лишь при условии обеспечения прав человека во всех странах
Esa meta sólo puede alcanzarse garantizando que se respeten los derechos humanos en todos los países
К сожалению, эта рекомендации не может быть выполнена Болгарией по следующим правовым основаниям:
Lamentablemente, Bulgaria no pudo aplicar la recomendación por la siguiente razón legal:
Задача может быть выполнена, но многие попрежнему не имеют гарантированного правозащитными нормами доступа к воде
Es posible que se logre la meta, pero el acceso al agua y el saneamiento garantizado
Эта задача может быть выполнена в сотрудничестве с Международной службой космической среды
Ello podría hacerse en colaboración con el Servicio Internacional del Medio Espacial
Эта рекомендация не может быть выполнена без внесения изменений в процедуры Центральных учреждений Организации Объединенных Наций.
Esta recomendación no se puede aplicar sin un cambio de los procedimientos de la Sede de las Naciones Unidas.
Декларация о руководящих принципах сокращения спроса должна быть выполнена на основе разработки международной программы действий в качестве всеобъемлющего многодисциплинарного плана.
La Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda se debe aplicar mediante la formulación de un programa de acción internacional, como un plan amplio y multidisciplinario.
ремонта в районе миссии, эта задача не может быть выполнена на приемлемом уровне.
esta tarea no se puede llevar a cabo de manera aceptable.
для большинства из вас эта работа может быть выполнена обезьянкой с бутылкой жаропонижающего.
este trabajo podría hacerlo un mono con Motrin.
резолюция 1973( 2011) должна быть выполнена в полном объеме согласно ее духу и букве.
se debe poner en vigor en su totalidad, en letra y espíritu.
значительная часть работы, к осуществлению которой эти резолюции призывают, еще должна быть выполнена.
la mayor parte del trabajo que piden aún no se ha realizado.
Поставленная задача подготовить, как минимум, 15 000 сотрудников национальной полиции должна быть выполнена к 2016 году.
La meta de un nivel mínimo de 15.000 agentes de la policía nacional se debería alcanzar para 2016.
Более того, работа, проделанная консультантами, не могла бы быть выполнена персоналом МЭВР, работавшим в министерстве до вторжения.
Además, la labor realizada por los consultores no podría haber sido realizada por el personal con que contaba el MEA con anterioridad a la invasión.
Результатов: 103, Время: 0.0473

Быть выполнена на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский