Примеры использования
Введенными
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
В сентябре правительство объявило о введении нового пакета фискальных мер. Эта мера последовала за двумя введенными ранее фискальными стимулами, которые не смогли повысить темпов экономического роста.
En efecto, su Gobierno anunció en septiembre que iba a aplicar una nueva serie de medidas, después de que los dos moderados estímulos fiscales introducidos anteriormente no lograran reactivar el crecimiento económico.
года Специальный докладчик выяснил, что правовое положение христианских церквей не изменилось, несмотря на активные протесты тех, кто был затронут дискриминационными мерами, введенными с 1994 года.
el Relator Especial se supo que la situación jurídica de las iglesias cristianas no se había modificado a pesar de las enérgicas protestas de los afectados por las medidas discriminatorias impuestas a partir de 1994.
Делегация Соединенных Штатов возмущена нарушением прав человека в Афганистане и ограничениями, введенными талибами в отношении женщин
La delegación de los Estados Unidos de América se rebela contra las violaciones de los derechos humanos en Afganistán y las restricciones impuestas por los talibanes a las mujeres
испытывать определенные экономические и социальные трудности и что возможности правительства по устранению этих трудностей сдерживаются введенными им самим бюджетными ограничениями.
sociales y que la capacidad del Gobierno de aliviar esas dificultades se ve entorpecida por las restricciones presupuestarias que él mismo se impone.
который был причинен ей введенными против нее санкциями;
В связи с длительными ограничениями, введенными югославскими властями на передвижение военных наблюдателей Организации Объединенных Наций,
Debido a las restricciones que las autoridades yugoslavas vienen imponiendo desde hace tiempo a la circulación de los observadores militares de las Naciones Unidas,
социальные реформы предыдущего лейбористского правительства, наряду с введенными министром финансов Рут Ричардсон резким сокращением общественных расходов, названным« рутоназия», в частности, на здравоохранение и социальное обеспечение.
sociales del anterior gobierno Laborista, con el Ministro de Finanzas Ruth Richardson implementando drásticos cortes en gastos públicos, especialmente en salud y bienestar.
Пробное сжигание с двумя хлорированными инсектицидами с истекшим сроком годности, введенными со скоростью 2 тонны в час через главную зону обжига, было проведено во Вьетнаме в 2003 году.
En 2003 se realizó en Viet Nam un ensayo de incineración con dos compuestos clorados insecticidas caducados que se introdujeron a una velocidad de dos toneladas por hora a través del quemador principal.
Усилия, направленные на достижение цели устойчивого развития, сводятся на нет мерами, введенными финансовыми учреждениями,
Los esfuerzos por lograr el objetivo del desarrollo sostenible se ven entorpecidos por las medidas que han impuesto los organismos de financiamiento
жесткими условиями использования средств, введенными после принятия резолюции 49/ 233 Генеральной Ассамблеи.
entre otras cosas, a las estrictas condiciones que se impusieron para utilizar el Fondo cuando la Asamblea General aprobó su resolución 49/233.
в скором времени будут вызваны экстерриториальными законами, введенными в одностороннем порядке в целях осуществления принудительных экономических мер.
el caos que pronto podrían causar esas leyes extraterritoriales, promulgadas de forma unilateral para imponer medidas económicas coercitivas.
законодательными положениями, введенными для борьбы с отмыванием денежных средств.
las disposiciones legales que se han adoptado para combatir el lavado de dinero.
за любой неправомерный ущерб, причиненный ему санкциями, введенными без достаточных оснований или в таких масштабах,
obtener una indemnización justa por los daños ilícitos ocasionados por sanciones que hayan sido impuestas sin fundamento o de forma excesiva e incompatible con la noción de proporcionalidad entre la sanción
вызываемые ухудшившимися общими социально-экономическими условиями, которые усугубляются санкциями, введенными международным сообществом в отношении Союзной Республики Югославии.
se deben al deterioro general de las condiciones económicas y sociales y se exacerba por las sanciones que la comunidad internacional ha impuesto a la República Federativa de Yugoslavia.
Группа продолжает расследовать возможные нарушения целевых санкций в отношении отдельных лиц в соответствии с мерами, введенными пунктами 9 и 11 резолюции 1572( 2004)
El Grupo sigue investigando posibles violaciones de las sanciones selectivas aplicadas a particulares con arreglo a las medidas impuestas en virtud de los párrafos 9
Департамент сотрудничал с Департаментом полевой поддержки в преобразовании набора полевого персонала в соответствии с новыми реформами, введенными Управлением людских ресурсов,
El Departamento de Información Pública trabajó con el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para transformar la contratación del personal sobre el terreno, con arreglo a las nuevas reformas introducidas por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos,
В заключение я хотел бы выразить мою растущую озабоченность в связи с ограничениями, введенными в отношении гуманитарных операций в Эритрее,
Por último, desearía expresar mi creciente preocupación por las restricciones impuestas a las operaciones humanitarias en Eritrea,
В соответствии с недавно введенными ограничениями денежные переводы могут посылаться лишь этой категории родственников,
Bajo las nuevas limitaciones establecidas, las remesas familiares sólo podrán ser enviadas a estas categorías de familiares
методическими усовершенствованиями, введенными в первые три года работы этой службы, но также
a las mejoras tecnológicas y metodológicas introducidas durante los tres primeros años de funcionamiento del Centro,
в сочетании с санкциями, введенными Советом Безопасности, привели к стремительному
juntamente con las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad han contribuido a un rápido
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文