INSTITUIDAS - перевод на Русском

введенные
impuestas
introducidas
establecidas
impuestos
aplicadas
decretadas
implantadas
ingresados
instituidas
promulgadas
созданные
establecidos
creados
constituidos
generados
construidos
desarrollados
formadas
instituidos
la creación
diseñadas
учрежденные
establecidos
creados
constituidos
instituidos
созданных
establecidos
creados
constituidos
generados
formadas
instalados
construidos
creación
instituidos
diseñados

Примеры использования Instituidas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
fueron instituidas con carácter experimental en 1990
были созданы на экспериментальной основе по поручению премьер-министра в 1990
consecuencia de las medidas de austeridad instituidas en 1993 y que siguen en vigor
сокращенных в связи с мерами экономии, которые были введены в действие в 1993 году
interactivo con la Tercera Comisión y en las reuniones informativas con los Estados Miembros al final de cada período de sesiones, recientemente instituidas.
в том числе в рамках интерактивного диалога с Третьим комитетом и недавно введенных информационных заседаний с государствами- членами в конце каждой сессии.
El párrafo 9 del artículo 20 afirma a este respecto que" todas las actuaciones instituidas en cualquier tribunal para la determinación de la existencia
В этой связи в статье 20( 9) говорится о том, что" Любое судопроизводство, начатое в любом суде с целью определения наличия или пределов действия любого гражданского права
Otro ejemplo de prácticas discriminatorias producto de injusticias históricas es el de las políticas de asimilación instituidas en ciertos países, que han llevado a que muchos niños aborígenes
Другим примером дискриминационной практики, уходящей своими корнями в историческую несправедливость, являются принятые в странах меры ассимиляции, которые привели к тому,
las cuales fueron instituidas en 1968 como una fuerza de defensa paramilitar y complementaria a las fuerzas regulares de la anterior República Federal Socialista de Yugoslavia que se encontraban acantonadas en el territorio de Eslovenia.
которая была образована в 1968 году как военизированное дополнение регулярной армии бывшей югославской территории на территории Словении.
Como manifestación de la prioridad otorgada al desarrollo económico y social sostenible de su pueblo, Marruecos ha avanzado-- dentro del marco de las reformas dinámicas instituidas por Su Majestad el Rey-- con la creación del Consejo Económico, Social y Ambiental Nacional como órgano constitucional.
В порядке подтверждения приоритетного характера проводимой в интересах населения политики устойчивого экономического и социального развития в Марокко, в рамках начатого Его Королевским Величеством динамичного процесса реформ, был создан Национальный социально-экономический и экологический совет в качестве конституционного органа.
se trate de las políticas instituidas a raíz de las crisis financieras.
в том числе политики, осуществляемой после финансовых кризисов.
quien sirvió con gran distinción en el año en que comenzaron a aplicarse las reformas instituidas por el Secretario General,
за его выдающуюся работу в течение года, ознаменовавшегося осуществлением реформ, инициированных Генеральным секретарем,
Las barreras comerciales instituidas por los países europeos
Торговые барьеры, введенные европейскими странами
en consonancia con las medidas de redistribución instituidas en el presupuesto por programas para el bienio 1992-1993,
в соответствии с мерами по перераспределению персонала, введенными в бюджете по программам на двухгодичный период 1992- 1993 годов,
Toma nota con reconocimiento de las modalidades instituidas por el Departamento de Asuntos Económicos
С признательностью принимает к сведению разработанные Департаментом по экономическим
Instituir un enfoque coordinado de prestación de servicios de cuidado de los niños.
Введение скоординированного подхода к предоставлению услуг в области охраны детства.
Dicha ley instituye nuevas penas complementarias facultativas para los delitos de carácter racista.
Закон устанавливает новые дополнительные факультативные меры наказания за правонарушения расистского характера.
La UNESCO instituyó auditorías bianuales sobre la incorporación de la perspectiva de género.
ЮНЕСКО ввела проводимые раз в два года проверки по вопросам учета гендерной проблематики.
Franklin Roosevelt instituyó valientemente un conjunto de reformas llamadas el"New Deal".
Франклин Рузвельт бесстрашно ввел ряд реформ под названием" Новый курс".
El Gobierno instituyó una comisión judicial encargada de investigar las acusaciones de ejecuciones extrajudiciales.
Правительство создало судебную комиссию для расследования обвинений в совершении внесудебных казней.
Igualmente, los cantones han instituido servicios de contacto,
В кантонах также были созданы службы по связям,
Preparar e instituir planes de aplicación de la Convención.
Разрабатывать и устанавливать планы осуществления КБО.
Instituya medidas y procedimientos médicos para la detección precoz de discapacidades en los niños;
Установить меры и медицинские процедуры по ранней диагностике инвалидности среди детей;
Результатов: 42, Время: 0.2735

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский