ВЗАИМОПОНИМАНИЯ МЕЖДУ ЛЮДЬМИ - перевод на Испанском

entendimiento humano
взаимопонимания между людьми
понимания между людьми
entendimiento entre las personas

Примеры использования Взаимопонимания между людьми на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
укрепляет взаимодействие и взаимопонимание между людьми, разрушает культурные
refuerza la interacción y el entendimiento entre las personas, rompe barreras culturales
ЕС убежден в том, что межкультурный диалог может в значительный степени способствовать взаимопониманию между людьми различной культурной, религиозной
La Unión Europea está convencida de que el diálogo intercultural puede contribuir en forma considerable al entendimiento mutuo entre personas de distintas identidades culturales,
также к уважению и взаимопониманию между людьми, и он должен рассматриваться не
el respeto y la comprensión humana, y no debe considerarse
а с другой- способствовать взаимопониманию между людьми различного вероисповедания, с тем чтобы предупреждать возможные предрассудки в отношении религий, отличных от христианских вероисповеданий.
y, por otro, promover el entendimiento mutuo entre personas de diferentes religiones a fin de prevenir la aparición de posibles prejuicios contra religiones distintas de las cristianas.
Алиса сможет стать инструментом взаимопонимания между людьми и Минбари.
Alisa podría ayudar en la comunicación entre humanos y minbari.
осуществление которого будет способствовать укреплению взаимопонимания между людьми, живущими по оба берега Днестра и разделенными в результате конфликта 1992 года.
Su realización permitirá mejorar la comprensión entre las poblaciones de las dos márgenes del río Nistru, que se separaron a causa del conflicto de 1992.
Добровольчество является мощным инструментом вовлечения людей в решение проблем, связанных с развитием, и приносит пользу как обществу в целом, так и самим добровольцам, способствуя укреплению доверия, солидарности и взаимопонимания между людьми.
El voluntariado es un medio poderoso de obtener la colaboración de personas para acometer tareas de desarrollo, y beneficia tanto a la sociedad en conjunto como al voluntario mismo fortaleciendo la confianza, la solidaridad y la reciprocidad entre los ciudadanos.
подчеркивали, что диалог является идеальным средством достижения лучшего взаимопонимания между людьми, а также мирного сосуществования между нациями.
apelaron al valor del diálogo como el instrumento idóneo para obtener un mejor entendimiento en las relaciones humanas, así como una coexistencia pacífica entre las naciones.
укрепление культуры терпимости и взаимопонимания между людьми в нашей стране.
consolidar la cultura de tolerancia y entendimiento entre nuestra población.
Добровольчество является мощным инструментом вовлечения людей в решение проблем, связанных с развитием, и приносит пользу как обществу в целом, так и самим добровольцам, способствуя укреплению доверия, солидарности и взаимопонимания между людьми.
El voluntariado es un medio poderoso de obtener la colaboración de las personas para afrontar los retos del desarrollo y beneficia tanto a la sociedad en conjunto como al voluntario mismo, fortaleciendo la confianza, la solidaridad y la reciprocidad entre los ciudadanos.
Именно поэтому мы убеждены в том, что культура мира является идеальным средством достижения взаимопонимания между людьми и сотрудничества между ними, а также лучшим средством достижения мирного сосуществования государств
Por ello estamos convencidos de que la cultura de paz constituye el camino ideal para lograr que haya entendimiento y cooperación entre los seres humanos con el fin de lograr una coexistencia pacífica entre las naciones, y que es la mejor forma
Межпарламентским союзом( МС)- это признание той роли, которую этот институт через лидеров, избранных народами, может играть в укреплении идеалов Устава Организации Объединенных Наций, в сближении между государствами, повышении взаимопонимания между людьми и укреплении демократии на государственном уровне.
relaciones entre las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria y es también un reconocimiento del papel que puede desempeñar esta institución a través de los dirigentes elegidos por los pueblos en la promoción de los ideales de la Carta de la Organización para el acercamiento entre las naciones, el mayor entendimiento entre los seres humanos y la consolidación de la democracia a nivel de los Estados.
решимости можно добиться изменений и открывает перед нами уникальную возможность сделать наше столетие веком взаимопонимания между людьми, веком признания многообразия
voluntad política puede lograrse el cambio nos ofrece una oportunidad irrepetible de hacer de nuestro siglo el siglo de la comprensión entre los seres humanos, el siglo de la aceptación de la diversidad,
Это также способствует обменам и взаимопониманию между людьми, укрепляет диалог и способствует культурному
También entendemos que la migración aporta al intercambio y conocimiento entre los pueblos y fortalece el diálogo
Группа будет также собирать информацию по текущим инициативам средств массовой информации, связанным с разъяснением причин терроризма и содействием лучшему взаимопониманию между людьми.
Además, el Grupo reunirá información sobre las iniciativas que estén adoptando los medios de comunicación para explicar las causas del terrorismo y promover la mejor comprensión entre los pueblos.
На<< Рынке идей>> представляются наиболее новаторские и успешные инициативы низового уровня, направленные на содействие взаимопониманию между людьми и культурами повсюду в мире.
La feria de ideas muestra las iniciativas de base comunitaria más innovadoras y exitosas para promover el entendimiento entre las personas y las diferentes culturas del mundo.
как сказал г-н Бутрос Бутрос- Гали," является гимном терпимости и взаимопониманию между людьми и культурами".
el ideal olímpico- ha dicho Boutros Boutros-Ghali-“es un himno a la tolerancia y a la comprensión entre los seres humanos y las culturas”.
Христа я искренне надеюсь, что любовь и взаимопонимание между людьми восторжествует, поскольку,
tengo la sincera esperanza de que prevalezcan el amor y la comprensión entre los pueblos del mundo, porque se ha dicho
Уважение человеческого достоинства и взаимопонимание между людьми и терпимость имеют решающее значение,
El respeto de la dignidad humana y la comprensión y la tolerancia entre pueblos y dentro de ellos revisten importancia fundamental,
использовать спорт как средство содействия миру и взаимопониманию между людьми.
hacer que el deporte sea un vehículo para promover la paz y la comprensión entre los seres humanos.
Результатов: 1376, Время: 0.0457

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский