Примеры использования
Включающие
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Ссуды и дары любого типа, включающие передачу материальных товаров
Préstamos o donaciones de cualquier tipo que entrañen la transferencia de bienes materiales,
Три контракта на продажу древесины, включающие положение о мобилизации капитала в размере 250 000 долл.
Los tres primeros, que contienen una cláusula según la cual habrá de recaudarse un capital de 250.000 dólares,
одобряющие методы террористических организаций, включающие принуждение, насилие и угрозы;
alienten los métodos de las organizaciones terroristas que entrañen coerción, violencia o amenazas.
Эти программы, включающие информационные бюллетени,
Estos programas, que consisten en boletines noticiosos,
организованной преступности, включающие положения о сохранении личности свидетелей в тайне
la delincuencia organizada que contienen disposiciones para que los testigos declaren anónimamente
Наноматериалы, включающие наночастицы, уже используются в различных видах бытовой, промышленной
Los nanomateriales que constan de nanopartículas diminutas ya se usan en una amplia gama de productos domésticos,
Другим технологическим решением для слежения за транспортным оборудованием являются устройства РЧИ, включающие недорогие метки, позволяющие следить за грузами и транспортными средствами.
Otro tipo de tecnología para el seguimiento del equipo son los dispositivos de identificación por radiofrecuencia que constan de etiquetas de bajo costo que ayudan a localizar las mercancías y vehículos.
Когда это разрешено, с ними работают группы экспертов, включающие психолога, воспитателя,
Al ingresar, los atiende un grupo de especialistas integrado por un psicólogo, un docente
К августу 2003 года была завершена разработка рамок компетенции, включающие основную и функциональную компетенцию для всех сотрудников.
En agosto de 2003 se había completado un marco amplio de las competencias, integrado por competencias básicas y funcionales para todo el personal.
Заключительные доклады, включающие рекомендации и планы действий,
Los informes finales, incluidas las recomendaciones y los planes de acción,
Стороны, включающие свойство Н13 в свою классификацию опасных отходов, подвергают такие отходы оценке на предмет содержания в них подверженных выщелачиванию загрязняющих веществ.
Los criterios de evaluación de las Partes que incluían la característica H13 en sus sistemas de clasificación de desechos peligrosos evalúan los desechos teniendo en cuenta los contaminantes lixiviables.
Были разработаны основополагающие элементы рамок политики в области управления документацией, включающие общий документ по политике в области управления документацией
Se han elaborado los elementos básicos de un marco de políticas de gestión de registros, incluido un documento global sobre la política de gestión de registros
Необходимо укрепить меры в области налогообложения, включающие регулярное и опережающее инфляцию повышение уровней налогообложения;
Es necesario fortalecer las medidas relativas a los impuestos sobre el tabaco, incluido el aumento periódico de las tasas impositivas por encima de los niveles de inflación;
Благодаря этой поддержке разрабатывались национальные документы по планированию, включающие приоритеты и содержащие распределение бюджетных средств на деятельность по обеспечению гендерного равенства в 18 странах.
Ese apoyo contribuyó a que 18 países incorporasen prioridades y asignaciones presupuestarias en materia de igualdad entre los géneros en sus documentos nacionales de planificación.
Некоторыми Сторонами были представлены данные о потреблении бромистого метила, включающие количества, использованные для карантинной обработки
Algunas Partes habían presentado datos sobre el consumo de metilbromuro que comprendían las cantidades utilizadas en aplicaciones para cuarentena
Варианты, включающие гарантии предоставления услуг, не связанных с правом собственности на установки.
Opciones que entrañan garantías de servicios no relacionadas con la propiedad de las instalaciones.
Цели обучения, включающие знания, навыки,
Unos objetivos de aprendizaje que abarquen los conocimientos, las competencias,
Долл. США, включающие рост на 44 000 долл.
Dólares, incluido un aumento de 44.000 dólares,
Странам необходимо разработать согласованные стратегии развития, включающие все меры, которые имеют последствия для лесов, и устойчивое лесопользование в качестве основы устойчивого развития.
Los países deberían elaborar estrategias de desarrollo coordinadas que tuvieran en cuenta todas las medidas que afectan a los bosques, e incluir su ordenación sostenible como elemento básico del desarrollo sostenible.
Были сформированы народные компании, включающие представителей более 80 процентов домохозяйств общины, 50 процентов из которых должны обязательно составлять женщины.
Se crearon Compañías Populares integradas por representantes de más del 80% de los hogares de la comunidad, de los cuales el 50% deben ser obligatoriamente mujeres.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文