влиятьоказывать влияниеоказывать воздействиевоздействоватьвлияниесказыватьсяоказания воздействия наотразиться на
Примеры использования
Влиянию
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
подвергаясь влиянию цивилизации, например, музыки или книг.
para exponerte a influencias civilizadoras, como música y libros.
Это способствует повышению значимости совместных мероприятий и позитивному влиянию таких мероприятий на людей.
Esto contribuye a mejorar la calidad de las actividades conjuntas, así como la repercusión positiva de estas actividades sobre las poblaciones.
предполагает название- это когда клетки начинают сопротивляться влиянию инсулина пытающемуся выполнять свою функцию.
tus células se vuelven cada vez más resistentes al efecto de la insulina tratando de hacer su trabajo.
они также подвержены бюрократии и политическому влиянию.
también son burocráticas y están sujetas a influencias políticas.
Доклад секретариата о совещании КНТР по биотехнологии для производства продовольствия и ее влиянию на развитие.
Nota de la secretaría en la que se informa sobre el Grupo de Estudio de la Comisión sobre la biotecnología para la producción de alimentos y su repercusión en el desarrollo.
судьи могли действовать, не подвергаясь какому-либо внешнему нажиму или влиянию.
los jueces puedan actuar libres de presión o influencias ajenas.
В сентябре 2003 года ФАО устроила консультативное совещание экспертов по рыболовным судам, действующим по линии открытых регистров, и их влиянию на НРП.
La FAO organizó una consulta de expertos en septiembre de 2003 sobre los buques pesqueros que funcionan con registros de libre matrícula y su efecto en la pesca INN.
Эта технология работает с помощью зеркала, внедренного в оптическую систему телескопа, которое постоянно меняется, чтобы противостоять влиянию атмосферы.
Esta tecnología funciona introduciendo un espejo dentro del sistema óptico del telescopio que cambia continuamente para contrarrestar el efecto de la atmósfera.
Пенитенциарная политика подвержена влиянию множества факторов, из которых важнейшее значение должны
La política penitenciaria se ve influida por muchos factores, entre los cuales las normas internacionales de derechos humanos
прошедший в Египте, был посвящен негативному влиянию солнечной активности на Землю.
se centró en el hecho de que la variabilidad del Sol afecta negativamente a la Tierra.
Исследование, посвященное влиянию глобализации и изменений культурного характера на структуру семьи.
Un estudio sobre los efectos de la globalización y de los cambios culturales en la estructura familiar.
Центр и северо-запад подвержены влиянию Альп и характеризуются более долгими
El centro y el noroeste están sujetos a la influencia de los Alpes y tienen inviernos más largos
Исследование, посвященное влиянию мирохозяйственных связей на национальную экономику с точки зрения занятости,
Estudio sobre los efectos de los vínculos con la economía mundial en las economías nacionales con respecto al empleo,
Консультативный семинар по влиянию стереотипов на жизнь молодых тайских женщин и девочек.
Seminario consultivo sobre los Efectos de los estereotipos en la vida de las niñas y mujeres jóvenes de Tailandia.
Составление и публикация расширенных тематических исследований по влиянию развития мировой торговой системы на предпринимательскую деятельность;
La elaboración y publicación de estudios ampliados de casos sobre las repercusiones empresariales de la evolución del sistema de comercio internacional;
По линии ЮНЕСКО- ЛИНКС особое внимание также уделяется влиянию, которое системы образования оказывают на актуальность традиционных знаний и практики.
UNESCO-LINKS también presta particular atención a la repercusión de los sistemas educacionales en la vitalidad de los conocimientos y las prácticas tradicionales.
Особое внимание следует уделять влиянию программ структурной перестройки на положение людей,
Debería prestarse especial atención al efecto de los programas de ajuste estructural sobre las personas que viven en la pobreza
Мало внимания уделяется негативному влиянию бизнеса на осуществление прав человека женщин.
Ha sido escasa la atención prestada a los efectos negativos del sector empresarial en el ejercicio por las mujeres de sus derechos humanos.
Призывает все государства уделить внимание влиянию задержания и тюремного заключения родителей на детей
Exhorta a todos los Estados a que presten atención a los efectos que tienen en los niños la detención o el encarcelamiento de los padres
УВКПЧ уделило особое внимание влиянию двусторонних и международных соглашений об инвестициях на реализацию прав человека.
El ACNUDH se centró particularmente en los efectos de los acuerdos de inversión bilaterales e internacionales sobre el disfrute de los derechos humanos.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文