ВНЕСЕНИЯ ВЗНОСОВ - перевод на Испанском

contribuciones
вклад
взнос
материал
лепту
aportaciones
вклад
предоставление
взнос
участие
материалы
зачитываемой
лепту
contribución
вклад
взнос
материал
лепту
de contribuir
по содействию
внести в
участия в
для внесения вклада
участвовать в
в поддержку
содействовать проведению
для вклада в
о внесении
намерение вносить вклад

Примеры использования Внесения взносов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Благодаря особым усилиям некоторых государств- членов наблюдается некоторое улучшение темпов внесения взносов в регулярный бюджет за текущий год.
Los esfuerzos especiales que han desplegado algunos Estados Miembros han permitido mejorar en alguna medida la tasa de pago de las cuotas para el presupuesto ordinario del año en curso.
предложить им рассмотреть возможность внесения взносов в Фонд.
que los invite a considerar la posibilidad de aportar contribuciones al Fondo.
В нем также содержится просьба в адрес Генерального секретаря предложить государствам- членам рассмотреть возможность внесения взносов в Фонд.
Además, se pide al Secretario General que invite a los Estados Miembros a considerar la posibilidad de aportar contribuciones al Fondo.
ФКРООН подвержен валютному риску, который в основном возникает в результате внесения взносов, деноминированных не в долларах США.
El FNUDC está expuesto a riesgos cambiarios fundamentalmente derivados de las contribuciones en divisas distintas del dólar.
Подчеркивает необходимость изыскания дополнительных способов повышения осведомленности персонала о важности внесения взносов на финансирование Отдела юридической помощи персоналу;
Destaca la necesidad de buscar nuevos medios para concienciar a los funcionarios de la importancia de las contribuciones financieras para la Oficina de Asistencia Letrada al Personal;
в соглашениях о финансировании или в документах доноров об объявлении взносов точно указывался период внесения взносов.
los documentos que contienen las promesas de contribuciones de los donantes especifiquen de forma categórica el período de las contribuciones.
неправительственные организации рассмотреть возможность внесения взносов в фонд добровольных взносов для Форума, который будет создан Генеральным секретарем;
no gubernamentales a que consideren la posibilidad de aportar contribuciones al fondo voluntario que establecerá para el Foro el Secretario General;
которые в состоянии сделать это, рассмотреть возможность внесения взносов в фонды добровольных взносов..
particulares con medios que consideraran la posibilidad de hacer contribuciones a los fondos de contribuciones voluntarias.
определяется основа для внесения взносов с целью финансирования данного механизма.
se establece la base para las aportaciones a la financiación del mecanismo.
Он также отметил рекомендацию контактной группы о создании специального чрезвычайного резерва в размере 380 000 долл. США для финансирования сотрудников в случае прекращения внесения взносов натурой.
También observó la recomendación del grupo de contacto de que se crease una reserva especial para gastos imprevistos por el monto de 380.000 dólares de los EE.UU. para financiar dicho personal caso de que las contribuciones en especie cesasen.
в частности путем внесения взносов в Фонд добровольных взносов для второго Десятилетия;
entre otras cosas mediante aportaciones al Fondo de contribuciones voluntarias para el Segundo Decenio;
Другим полезным критерием могло бы быть содействие деятельности Верховного комиссара со стороны соответствующего государства посредством внесения взносов наличными или натурой
Otro criterio útil podría ser que el Estado hubiera facilitado la labor del Alto Comisionado mediante la contribución en efectivo o en especie
в рамках регулярного бюджета, так и посредством дальнейшего внесения взносов в Добровольный фонд для технического сотрудничества.
tanto en el marco del presupuesto ordinario como mediante nuevas contribuciones al Fondo Voluntario para la Asistencia Técnica.
альтернативные формы внесения взносов, которые могут быть согласованы между Сторонами;
las formas de contribución alternativas que puedan acordar las Partes;
Гвинее-Бисау рекомендует Экономическому и Социальному Совету вновь обратиться к донорам с призывом безотлагательно рассмотреть вопрос о финансировании выборов путем внесения взносов в целевой фонд ПРООН.
al Consejo Económico y Social que reitere su llamamiento a los donantes para que estudien la posibilidad de financiar las elecciones mediante contribuciones al Fondo Fiduciario del PNUD, con carácter prioritario.
в особенности на данном критическом этапе, путем внесения взносов в Целевой фонд.
especialmente en este momento decisivo, mediante su contribución al Fondo Fiduciario.
действий на второе Десятилетие, в частности путем внесения взносов в Фонд добровольных взносов для второго Международного десятилетия коренных народов мира;
entre otras cosas mediante contribuciones al fondo de contribuciones voluntarias para el Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo;
в том числе посредством внесения взносов в созданный для этой цели специальный фонд.
también mediante contribuciones al fondo fiduciario establecido a tal fin.
Выход на пенсию является добровольным уходом с работы после истечения времени внесения взносов в систему социального страхования
La jubilación es un retiro voluntario del trabajo, luego de cumplir con el tiempo de aportación al Seguro Social
в частности путем внесения взносов в реорганизованный Центральный чрезвычайный оборотный фонд,
en parte mediante la aportación a un Fondo Rotatorio Central para Emergencias revisado,
Результатов: 206, Время: 0.1696

Внесения взносов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский