тщательно изучитьтщательно проанализироватьвнимательно изучитьвнимательно рассмотретьтщательно рассмотретьтщательного рассмотрениятщательного изученияобстоятельно проанализироваввнимательного изучения
estudiar detenidamente
Примеры использования
Внимательного изучения
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Поэтому воздействие временных факторов требует внимательного изучения с точки зрения фактов и права,
Por consiguiente, para determinar los efectos de las condiciones temporales es necesario hacer un estudio detenido de los hechos y del derecho,
Мы считаем, что этот документ заслуживает внимательного изучения и что некоторые содержащиеся в нем рекомендации могли бы быть рассмотрены в ходе межправительственных переговоров по реформе Организации Объединенных Наций.
Creemos que este documento merece un estudio cuidadoso y algunas de sus propuestas se podrán volver a examinar durante las negociaciones intergubernamentales en torno a la reforma de la Organización.
После внимательного изучения рекомендаций ЮНКТАД, представленных консультативной миссией 1999 года,
Tras examinar cuidadosamente las recomendaciones hechas por la misión de asesoramiento de la UNCTAD en 1999,
совершенно определенно заслуживает внимательного изучения Организацией Объединенных Наций.
merecería decididamente un examen detallado de las Naciones Unidas.
В тот период Рабочая группа сомневалась в приемлемости сообщения и после внимательного изучения представленных соответствующими правительствами ответов пришла к выводу о том,
En aquel momento, el Grupo de Trabajo había abrigado dudas sobre su admisibilidad y, tras examinar detenidamente las respuestas de los gobiernos interesados, había decidido que
каждый из них требует внимательного изучения и принятия соответствующих мер профилактики.
en necesario examinar detenidamente cada uno de ellos y adoptar las medidas preventivas adecuadas.
вопрос о применимости этого механизма заслуживает внимательного изучения.
que la aplicación de ese mecanismo merece ser estudiada con atención.
После внимательного изучения предложения, выдвинутого ФАО,
Tras examinar atentamente la propuesta presentada por la FAO
После внимательного изучения полученных предложений в качестве держателя целевого депозитного счета был выбран" Банк насьональ де Пари";
Después de un detenido examen de las propuestas recibidas, se seleccionó la Banque nationale de Paris para establecer la cuenta de garantía bloqueada, que ya está
на чрезвычайной основе потребует внимательного изучения.
de corto plazo exigirá un examen cuidadoso.
Она показывает пример, который достоин внимательного изучения как с точки зрения устанавливаемых им прецедентов для сотрудничества между тихоокеанскими государствами-- членами АКТ, так и в качестве возможного образца для аналогичных усилий в других регионах.
Da un ejemplo que merece ser estudiado minuciosamente por los precedentes que establece para la cooperación entre los Estados del Pacífico, miembros del Grupo ACP y como posible modelo para esfuerzos semejantes en otras regiones.
Внесенное Генеральным секретарем предложение о создании коллегии из трех судей требует внимательного изучения, но, как представляется, отражает многокультурный характер Организации
La propuesta del Secretario General de crear una sala de tres jueces debe estudiarse cuidadosamente, aunque parece reflejar la naturaleza multicultural de la Organización
После внимательного изучения операции Управления в тех регионах, где спрос на наркотики высок,
Tras un examen exhaustivo de las actividades de la Oficina en las regiones en que la demanda de estupefacientes es elevada,
Дело в том, что после внимательного изучения бельгийское правительство пришло к выводу, что новые переговоры
En efecto, tras un atento análisis, el Gobierno belga ha llegado a la conclusión de que nuevas negociaciones
вопрос о масштабах изменений, которые необходимо осуществить для успешного внедрения такой системы, требует внимательного изучения.
la magnitud del cambio necesario para implantar dicho sistema con éxito merece un atento examen.
этапе споров" Уганда считает, что оно заслуживает внимательного изучения.
controversias de disponibilidad temprana", Uganda considera que merece ser examinada con atención.
заслуживают внимательного изучения членами Совета.
debieran ser estudiadas cuidadosamente por los miembros del Consejo.
а это-- в плане выполнения-- возможно сделать только в контексте внимательного изучения происходящего именно во внешнем, реальном мире.
parcial tiene que completarse, y, en lo que a la aplicación se refiere, ello sólo puede hacerse en el contexto de un examen rigurosode lo que ocurre en el mundo real.
Он упомянул о необходимости внимательного изучения того, каким образом следует распределять
Mencionó la necesidad de examinar cuidadosamente la forma en que habían de emplearse las nuevas
После внимательного изучения представленных подтверждений Группа приходит к заключению о том,
El Grupo, tras examinar cuidadosamente las pruebas presentadas, considera que China
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文