ВОЗМОЖНОСТЬ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ - перевод на Испанском

posibilidad de conceder
возможность предоставления
возможность выделения
posibilidad de proporcionar
возможность предоставления
возможность обеспечения
возможность выделения
возможность оказания
вопрос о выделении
posibilidad de prestar
возможность оказания
возможность предоставления
posibilidad de otorgar
возможность предоставления
способности предоставить
posibilidad de ofrecer
возможность предоставления
возможность предоставлять
возможность предлагать
posibilidad de suministrar
возможность предоставления
возможность представления
posibilidad de facilitar
возможность предоставления
возможность представлять
возможность предоставить
conveniencia de proporcionar
posibilidad de aportar
возможность выделения
возможность предоставления
posibilidad de conferir
возможность предоставления

Примеры использования Возможность предоставления на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
другим донорам рассмотреть возможность предоставления внебюджетных ресурсов в соответствии с правилами
otros donantes a que consideren la posibilidad de proporcionar recursos extrapresupuestarios de conformidad con las reglas
Важным новшеством является возможность предоставления родительского отпуска одновременно обоим родителям.
Pese a la gran innovación que significa la posibilidad de otorgar la licencia de maternidad o paternidad simultáneamente,
Прибрежным странам рассмотреть возможность предоставления не имеющим выхода к морю странам площадей для хранения
Los países ribereños consideren la posibilidad de proporcionar a los países sin litoral el espacio necesario para el almacenamiento
двусторонним учреждениям- донорам рассмотреть возможность предоставления ресурсов, необходимых для создания вышеупомянутых консультативных групп;
instituciones donantes multilaterales y bilaterales consideren la posibilidad de proporcionar los recursos necesarios para organizar los grupos consultivos mencionados;
Испания изучает возможность предоставления временного вида на жительство жертвам торговли, которые хотят выступить со свидетельскими показаниями в ходе судебных разбирательств.
España está examinando la posibilidad de otorgar permisos de residencia temporales a las víctimas de la trata de mujeres que deseen testificar en un proceso judicial.
Рассмотреть возможность предоставления мигрантам, спасающимся бегством после недавних событий в Северной Африке,
Consideren la posibilidad de otorgar permisos temporales por razones humanitarias a los migrantes que han huido
Было внесено предложение включить в типовой закон прямую ссылку на возможность предоставления таких видов обеспечения, как ипотека, залог или право кредитора на ликвидные активы.
Se sugirió que en la Ley Modelo se aludiera expresamente a la posibilidad de ofrecer como garantía una hipoteca, una prenda o una prenda flotante.
УВКБ рекомендовало Литве рассмотреть возможность предоставления права на работу тем просителям убежища, которые находятся в стране более шести месяцев.
El ACNUR recomendó a Lituania que examinase la posibilidad de otorgar el derecho al trabajo a los solicitantes de asilo que llevasen más de seis meses en el país.
Соединенные Штаты также рассматривают возможность предоставления судна береговой охраны
Los Estados Unidos también están estudiando la posibilidad de facilitar un buque guardacostas
Всемирный банк, однако, изучает возможность предоставления кредита на борьбу с малярией в Боливии.
Sin embargo, el Banco Mundial estudia la posibilidad de otorgar un préstamo para la lucha contra el paludismo en Bolivia.
Генеральный секретарь призывает и другие государства- члены рассмотреть возможность предоставления Центру аналогичной помощи в натуральной форме.
El Secretario General alienta a los demás Estados Miembros a que consideren la posibilidad de prestar apoyo similar en especie para el Centro.
1995- Генри правительство проинформировало Комитет, что оно изучает возможность предоставления компенсации.
el Gobierno informó al Comité de que estaba estudiando la posibilidad de ofrecer una indemnización.
Кроме того, в порядке расширения юридической правомочности сторон в уголовном судопроизводстве с 1 октября 2004 года предусматривается возможность предоставления временного вида на жительство.
Asimismo, para mejorar la seguridad jurídica en las actuaciones penales, elde octubre de 2004 se creó la posibilidad de proporcionar permisos de residencia temporales.
Совет просили ЮНЕП содействовать ратификации конвенции и рассмотреть возможность предоставления секретариатского обслуживания.
el Consejo solicitaron al PNUMA que promoviese la ratificación de la Convención y considerase la posibilidad de proporcionar servicios de secretaría.
В этой связи Украине также было предложено рассмотреть возможность предоставления дополнительной информации для решения данного вопроса.
Por lo tanto, también se había invitado a Ucrania a que estudiase la posibilidad de proporcionar más información para tratar esa cuestión.
Была обсуждена также возможность предоставления финансовых стимулов без создания прецедента для общей системы.
Se celebraron deliberaciones sobre la posibilidad de conceder incentivos financieros sin sentar un precedente para el régimen común.
В нем предусматривается также возможность предоставления финансовой помощи на доставку домой тел мигрантов, умерших в других странах.
También puede proporcionar ayuda financiera para la repatriación de los emigrantes que fallecen en el extranjero.
Специальный докладчик рекомендовал рассмотреть возможность предоставления Обычному сенату большего веса
El Relator Especial recomendó que se estudiara la posibilidad de dotar al Senado Consuetudinario de una mayor influencia
В соответствующих случаях в этом письме уведомляющему государству предлагалось рассмотреть возможность предоставления дополнительной информации в отношении отдельных сделок в соответствии с руководящими принципами Комитета.
Cuando proceda, en la carta se invitará al Estado a que considere la posibilidad de facilitar información adicional relativa a transacciones específicas, de conformidad con las directrices del Comité.
Было разъяснено, что возможность предоставления иммунитета от судебного преследования существует, однако, на практике она еще не использовалась.
Se explicó que podría otorgarse inmunidad judicial, aunque no ha sido posible comprobarlo.
Результатов: 206, Время: 0.0628

Возможность предоставления на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский