ВОСПРИНИМАТЬСЯ - перевод на Испанском

ser percibido
interpretar
толковать
интерпретировать
играть
рассматривать
сыграть
понимать
трактовать
исполнять
толкования
интерпретации
aceptada
признание
взять
брать
согласие
мириться
принять
согласиться
признать
принятия
смириться
visto
увидеть
посмотреть
см
наблюдать
разглядеть
узнать
взглянуть
встретиться
понять
проверить
ser percibidas
ser percibida
ser percibidos

Примеры использования Восприниматься на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
не контролироваться в полной мере любой стороной и могут восприниматься и характеризоваться по-разному различными сторонами.
pleno control de ninguna de las partes, y podían ser percibidos y caracterizados de modo diferente por los distintos interesados.
Она также может восприниматься как инструмент вмешательства во внутренние дела других государств
También puede ser percibida como una herramienta para interferir en los asuntos internos de terceros Estados
Жилье должно восприниматься как дом, как неизменное место, куда ребенок может вернуться и где он будет чувствовать себя спокойно и безопасно.
Una vivienda debe ser percibida como un hogar, un lugar estable al que puede regresar el niño con un sentimiento de seguridad.
Привлечение к ответственности гражданина какого-либо государства никоим образом не наносит ущерба его суверенитету и не должно восприниматься как таковое.
La inculpación de un nacional de un Estado determinado no constituiría en modo alguno una usurpación de la soberanía de ese Estado y no debería ser percibida como tal.
Это обязательно подразумевает, что всеобъемлющие доклады Омбудсмена должны восприниматься как окончательные Комитетом и что связанные с принятием решений полномочия Комитета
Esto implica necesariamente que el Comité debería aceptar como definitivos los informes exhaustivos del Ombudsman y que se debería revocar el poder
Право женщины на аборт должно, по определению, восприниматься как крайнее средство.
Se debe aceptar el derecho de la mujer a decidir el aborto como último recurso, como lo es por definición.
Совет Безопасности не должен восприниматься как орган, служащий интересам лишь одной державы или группы государств.
El Consejo de Seguridad no debía ser considerado como un órgano que sólo estaba al servicio de los intereses de una potencia o un grupo de Estados.
Комитет должен восприниматься как дружественная группа,
Se debe percibir al Comité
Мирное соглашение должно восприниматься основными заинтересованными сторонами как воплощение их долгосрочной приверженности делу урегулирования конфликта и установления мира.
Las principales partes interesadas deberían considerar que un acuerdo de paz es un compromiso duradero para resolver el conflicto y lograr la paz;
Он может восприниматься людьми как историческое событие, вокруг которого они могут сплотиться ради осуществления коренных преобразований.
La gente puede considerarlo un momento histórico en torno al cual se puede movilizar con miras a cambios radicales.
видоизменение таких монументов может восприниматься как стремление к замалчиванию определенной части истории
transformación de esos monumentos puede interpretarse como voluntad de borrar una parte de la historia
Борьба со СПИДом должна быть признана в качестве общей ответственности и восприниматься как таковая, что делает необходимыми дальнейшую активизацию действий, международную солидарность и концентрацию стратегических усилий.
El SIDA debe reconocerse y asumirse como una responsabilidad compartida, que necesita intervenciones revitalizadas, solidaridad internacional y orientación estratégica.
Такие упрощенные тексты могут легко восприниматься общественностью, что ведет к углублению ее понимания проблем изменения климата.
Esos textos simplificados resultarían fáciles de comprender para el público en general, y facilitarían un mejor conocimiento de las cuestiones relacionadas con el cambio climático.
процесс по его делу будет восприниматься как шоу, а не как правосудие,
su juicio sea percibido como un espectáculo y no
Более того, гуманитарные организации перестанут восприниматься как независимая и нейтральная сторона
Además, se puede dejar de considerar a los organismos humanitarios
Безопасность и защита малых государств должны восприниматься как неотъемлемая часть международной безопасности и мира.
La seguridad y la protección de los Estados pequeños deben aceptarse como parte integral de la paz y la seguridad internacionales.
Жесткий подход может также восприниматься как ущемление права на религиозную свободу.
Una manera inflexible de abordar esta cuestión también podría interpretarse como una violación del derecho a la libertad de religión.
Ясно, что такая извечно дискриминационная обстановка будет восприниматься как дестабилизирующий фактор, подталкивая страны не к коллективной безопасности,
Es evidente que un medio perpetuamente discriminatorio de esta índole será considerado como inestable e inducirá a los países al unilateralismo
Мигранты также не должны восприниматься или изображаться только как беспомощные жертвы,
No se debería considerar o presentar a los migrantes únicamente
Теперь она стала восприниматься как часть элитарной политики, а не как нечто полезное для всех.
Es percibida como parte de una agenda de élite en lugar de algo que beneficie a todos.
Результатов: 216, Время: 0.1673

Восприниматься на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский