ВСЕОБЪЕМЛЮЩИЕ ПРОГРАММЫ - перевод на Испанском

programas amplios
всеобъемлющую программу
комплексной программы
широкая программа
всеобъемлющую повестку дня
всестороннюю программу
широкомасштабной программы
обширную программу
programas integrales
комплексная программа
всеобъемлющую программу
всестороннюю программу
комплексной повестки дня
programas generales
общей программы
всеобъемлющую программу
комплексной программы
общей повестке дня
генеральная программа
всесторонней программы
programas globales
всеобъемлющую программу
глобальную программу
комплексной программы
общую программу
всеобъемлющей повестки дня
глобальной повестке дня
programas completos
всеобъемлющую программу
полная программа
комплексная программа
полномасштабной программы
полноценную программу
programas exhaustivos
всеобъемлющей программы
комплексную программу

Примеры использования Всеобъемлющие программы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
во всех четырех субрегионах были разработаны всеобъемлющие программы по данной теме.
al tiempo que se elaboraron programas globales sobre el tema en cuatro subregiones.
создание возможностей для достойной работы, всеобъемлющие программы развития человека,
la creación de trabajo digno, programas integrales para el desarrollo humano,
Наш опыт в Нигерии свидетельствует о том, что всеобъемлющие программы, которые мы разработали для преодоления проблемы нищеты среди детей
Nuestra experiencia en Nigeria demuestra que los programas exhaustivos destinados a resolver la cuestión de la pobreza entre los niños
Кроме того, Институт мог бы предложить проекты борьбы с коррупцией и проекты, направленные на предупреждение злоупотребления властными полномочиями, а также всеобъемлющие программы обеспечения безопасности в городах, где основное внимание уделялось бы предупреждению городской преступности.
Además, el Instituto podría ofrecer proyectos contra la corrupción y proyectos encaminados a evitar el abuso del poder, así como programas globales de ciudades más seguras centrados en la prevención de la delincuencia urbana.
определены потребности Судана в сфере разминирования и разработаны всеобъемлющие программы по информированию о минной опасности.
Sudán en materia de remoción de minas y ha preparado programas integrales para la concienciación respecto de este problema.
Рекомендует далее всем государствам- членам, которые еще не сделали этого, вменить финансовым учреждениям в обязанность надлежащим образом осуществлять всеобъемлющие программы обеспечения должной осмотрительности и бдительности, которые могли бы способствовать повышению транспарентности и предупреждать размещение средств незаконного происхождения;
Alienta asimismo a todos los Estados Miembros que aún no lo hayan hecho a que exijan a las instituciones financieras que apliquen debidamente programas amplios de vigilancia y diligencia debida que puedan facilitar la transparencia y evitar la colocación de fondos ilícitos;
Рекомендует государствам- членам, которые еще не сделали этого, вменить финансовым учреждениям в обязанность надлежащим образом осуществлять всеобъемлющие программы обеспечения должной осмотрительности
Alienta a los Estados Miembros que todavía no lo hayan hecho a que exijan a las instituciones financieras que apliquen como corresponda programas amplios de diligencia debida
Мы разработали всеобъемлющие программы улучшения охраны материнства
Hay amplios programas dirigidos a mejorar la salud materna
бы мы не развернули весьма всеобъемлющие программы профилактики, которые включают применение суррогатов опиума
no hubiéramos desplegado un amplísimo programa de prevención en el que se han incluido sustitutivos opiáceos
Многие делегации полагали, что соответствующие положения должны устанавливать обязательство государств разрабатывать всеобъемлющие программы защиты сотрудников правоохранительных и судебных органов, помимо потерпевших и свидетелей.
Muchas delegaciones opinaron que las disposiciones pertinentes debían imponer a los Estados la obligación de elaborar planes amplios para proteger al personal encargado de hacer cumplir la ley y a los funcionarios de la judicatura, además de las víctimas y los testigos.
Однако на такие всеобъемлющие программы, как те, которые касаются защиты прав детей,
Sin embargo, los programas multisectoriales, como los derechos del niño,
в том числе всеобъемлющие программы юридического просвещения
incluidas la ejecución de programas amplios de instrucción jurídica
Было дано разъяснение в отношении того, что всеобъемлющие программы развития, предложенные Всемирным банком, которые пока находятся на раннем этапе разработки, как предполагается, по своему охвату будут шире РПООНПР.
Se explicó que los marcos integrales de desarrollo propuestos por el Banco Mundial se encuentran todavía en una fase temprana de desarrollo y tienen un alcance más amplio que los MANUD.
Комитет рекомендует ввести всеобъемлющие программы семейного планирования, исходя из права на репродуктивный выбор,
El Comité recomienda la aplicación de programas globales de planificación de la familia basados en el derecho a la elección en materia de reproducción,
Партнерам следует шире использовать всеобъемлющие программы мероприятий на рабочих местах в целях оказания лечебно- профилактических услуг работникам,
Los asociados deberían ampliar la utilización de programas amplios en el lugar de trabajo para proporcionar servicios de prevención y tratamiento a los trabajadores, sus familias
Требуются всеобъемлющие программы, с помощью которых социальные права были бы гарантированы всем лицам.
Se requieren programas universales a través de los cuales se garanticen los derechos sociales a todos los individuos, pero también deberemos tener
Для выполнения сформулированного в Декларации обязательства о том, чтобы к 2005 году повсеместно были приняты всеобъемлющие программы регулирования трудовых отношений в связи с проблемой ВИЧ/ СПИДа, заинтересованным сторонам в сфере трудовой деятельности потребуется взять на себя существенные дополнительные обязательства.
Se necesitará un importante empeño adicional de los sectores interesados del mundo laboral para cumplir el compromiso expresado en la Declaración relativo a la adopción universal de programas integrales contra el VIH/SIDA en los centros de trabajo en 2005.
Комитет предлагает государству- участнику разработать и осуществить всеобъемлющие программы повышения информированности
El Comité alienta al Estado Parte a que elabore y ejecute programas amplios de concienciación a fin de que se fomente
Комитет настоятельно призывает государство- участник разработать и осуществить всеобъемлющие программы в сфере образования
El Comité insta al Estado parte a que formule y aplique programas amplios en el sistema educativo,
Комитет настоятельно призывает государство- участник разрабатывать и осуществлять всеобъемлющие программы в сфере образования
El Comité insta al Estado parte a que formule y ejecute programas generales dentro del sistema de enseñanza
Результатов: 101, Время: 0.0722

Всеобъемлющие программы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский