ВСПОМОГАТЕЛЬНЫХ МЕРОПРИЯТИЙ - перевод на Испанском

actividades de apoyo
вспомогательной деятельностью
medidas de apoyo
мер поддержки
productos de apoyo
intervenciones de apoyo
actividades complementarias

Примеры использования Вспомогательных мероприятий на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Глобальная программа ВОЗ по борьбе с малярией ориентирована на расширение масштабов и повышение действенности проводимых в ее рамках вспомогательных мероприятий, в частности на уровне первичного медико-санитарного обслуживания,
El Programa Mundial contra la Malaria de la OMS se centra en ampliar y perfeccionar sus intervenciones de apoyo, en particular al nivel de atención primaria,
путем осуществления ряда инициатив в сфере сотрудничества и вспомогательных мероприятий, включая деятельность по оказанию содействия в разработке
a creación de capacidades, mediante una serie de iniciativas de cooperación y actividades de apoyo, incluidas las relativas a la colaboración en formulación
увеличения потока прямых иностранных инвестиций и вспомогательных мероприятий в области услуг и занятости.
una corriente mayor de inversiones extranjeras directas y medidas de apoyo en el sector de los servicios y la mano de obra.
техническую поддержку в рамках деятельности по разъяснению полезности соблюдения гигиены в виде отдельных инициатив или вспомогательных мероприятий по программам, включая программы комплексного развития детей в раннем возрасте, охраны здоровья и иммунизации.
de la promoción y el apoyo técnico a las actividades de fomento de la higiene, ya sea como iniciativas aisladas o como actividades complementarias de los programas, con especial hincapié en el desarrollo, la salud y la inmunización en la primera infancia.
информация о назначении ответственных за осуществление критически важных направлений действий и вспомогательных мероприятий в рамках системы Организации Объединенных Наций.
apoyo de las respuestas nacionales y la asignación de la responsabilidad respecto de la ejecución de las líneas de acción críticas y las actividades de apoyo en el sistema de las Naciones Unidas.
путем проведения профессиональной подготовки и других вспомогательных мероприятий, таких, как разработка руководящих принципов и рекомендаций.
la prestación de capacitación y otras actividades de apoyo como la elaboración de directrices y recomendaciones.
на основе очередного доклада Генерального секретаря Генеральная Ассамблея сможет утвердить необходимые руководящие принципы в отношении вспомогательного счета и финансирования вспомогательных мероприятий, связанных с операциями по поддержанию мира, до составления Генеральным секретарем предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1996- 1997 годов.
General habrá podido aprobar, sobre la base del nuevo informe del Secretario General, las directrices necesarias para la cuenta de apoyo y para la financiación de las actividades de apoyo relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz antes de que el Secretario General formule el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997.
национальных счетов стран более пристальное внимание будет уделяться проведению вспомогательных мероприятий, таких, как профессиональная подготовка
menos adelantados en la elaboración de estadísticas y cuentas nacionales, se prestará más atención a actividades de apoyo tales como capacitación y preparación de manuales,
Финансирование вспомогательных мероприятий, включая подготовку проекта
Financiación para actividades de apoyo, entre otras la preparación de proyectos
Она просила секретариат выполнить ряд вспомогательных мероприятий и эффективно координировать ход осуществления проекта АЛТИД с Европейской экономической комиссией в целях обеспечения в конечном счете совместимости стандартов и требований наземных транспортных сетей и избежания дублирования работы.
La Comisión pidió a la secretaría que llevara a cabo una serie de actividades de apoyo y que coordinara la ejecución eficaz del proyecto integrado de desarrollo de la infraestructura del transporte terrestre en Asia con la Comisión Económica para Europa a fin de velar por la compatibilidad de las normas y los requisitos y evitar la duplicación de los trabajos.
обеспечивают возможности для финансирования всего спектра мероприятий по оказанию непосредственной поддержки и вспомогательных мероприятий, которые требуется реализовать в течение периода претворения в жизнь проекта/ программы.
en la categoría 2.0(elaboración de programas y servicios técnicos) se brinda un conjunto de servicios financieros para todo el espectro del apoyo, directo y de las actividades complementarias que se requieren en el período de un proyecto o programa.
Организацией Объединенных Наций на основе расширения взаимного обмена информацией и вспомогательных мероприятий и посредством электронных сетей
las organizaciones no gubernamentales con miras a forjar vínculos mediante el fortalecimiento del intercambio de información y las actividades de apoyo y por medio de la red electrónica
содержащий резюме деятельности МООНБГ со времени представления его последнего доклада( S/ 1999/ 1260) и обзор некоторых из вспомогательных мероприятий системы Организации Объединенных Наций в Боснии
del Consejo de Seguridad, en el que se resumían las actividades realizadas por la UNMIBH desde su informe anterior(S/1999/1260) y se reseñaban algunas de las actividades de apoyo del sistema de las Naciones Unidas en Bosnia
назначены ответственные за осуществление критически важных направлений действий и вспомогательных мероприятий в рамках системы Организации Объединенных Наций.
respuestas nacionales contra el ébola y se asigna la responsabilidad de implementar líneas de acción críticas y actividades de apoyo en el sistema de las Naciones Unidas.
подчеркивалась важность вспомогательных мероприятий( см. пункты 164,
en los que se había destacado la importancia de las actividades de apoyo(véanse los párrafos 164,
В связи с увеличением потребностей в планировании и координации вспомогательных мероприятий, связанных с сокращением военного персонала
Dado el aumento de las necesidades relativas a la planificación y coordinación de las actividades de apoyo relacionadas con la retirada de personal militar
косвенным в ходе вспомогательных мероприятий, таких, как выполнение функций осведомителя
en la realización de actividades de apoyo, como por ejemplo,
b обязательства ГФСТМ на сумму в размере 127 млн. долл. США на цели финансирования вспомогательных мероприятий.
b compromisos del FMSTM por valor de 127 millones de dólares para financiar intervenciones de apoyo.
Комитет по использованию космического пространства в мирных целях и его подкомитеты занимаются осуществлением вспомогательных мероприятий в различных областях,
La Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y sus Subcomisiones realizan actividades de apoyo en esferas como la climatología espacial,
С тем чтобы четко организовать проведение заседаний рабочих групп и других вспомогательных мероприятий в ходе подготовки к третьей сессии Комиссии
A fin de contemplar las reuniones de los grupos de trabajo y demás actividades accesorias para la preparación de el tercer período de sesiones de la Comisión, y a fin de evitar una
Результатов: 62, Время: 0.0436

Вспомогательных мероприятий на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский