ДАЛЕЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Далее использовать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
рекомендует миротворческим миссиям и далее использовать их при разработке и обновлении комплексных стратегий защиты в масштабе всей миссии.
alienta a dichas misiones a que sigan basándose en este Marco, cuando proceda, para elaborar y actualizar las estrategias de protección globales para toda la misión.
уделяться защите гражданских лиц, и призывает далее использовать новаторские подходы,
los recursos disponibles y alienta a que se sigan utilizando las medidas innovadoras aplicadas por la[Misión]
Следует и далее использовать механизмы программы для содействия определению того, какие потребуются проекты для осуществления программы работ,
Se deberán seguir utilizando los marcos programáticos para ayudar a determinar los proyectos que se requerirán para ejecutar el programa de trabajo
Ощущается необходимость в создании более последовательной структуры для взаимоотношений" клиент-сервер", в рамках которой можно было бы и далее использовать гибкость и эффективность программного обеспечения персональных компьютеров и подключить их к базе данных,
Es preciso elaborar un marco más coherente con una estructura en la que se tenga en cuenta al usuario del servidor y que permita seguir aprovechando la flexibilidad y la eficiencia de los programas de las computadoras personales
подтверждаем свою поддержку всем странам, которые хотели бы и далее использовать существующие рамки и процессы для программирования на страновом уровне.
resaltamos nuestro apoyo a todos los países que deseen seguir utilizando los marcos y procesos existentes para la programación por países.
В целях дальнейшего повышения эффективности своей работы Департамент может и далее использовать свои сравнительные преимущества
A fin de aumentar más su eficacia, el Departamento podría seguir aprovechando sus ventajas comparativas propias
Просит Исполнительного секретаря и далее использовать должные методы убеждения[ и позитивного стимулирования],
Pide al Secretario Ejecutivo que siga utilizando medidas adecuadas de persuasión[y medidas positivas de estímulo],
ПРООН информировала Комиссию, что в случае странового отделения в Бразилии было принято оперативное решение разрешить далее использовать другую систему корпоративного планирования ресурсов, поскольку в этой системе отслеживается
El PNUD informó a la Junta de que se había adoptado una decisión institucional en el caso de la oficina en el Brasil a fin de que ésta siguiera utilizando el otro sistema de planificación institucional de los recursos debido al extraordinario volumen
Правительство Афганистана будет и далее использовать встречи в контексте трехстороннего соглашения между УВКБ, Афганистаном
El Gobierno del Afganistán ha de seguir aprovechando las reuniones que se celebran en el marco del acuerdo tripartito entre el ACNUR,
Исходя из этого он при планировании следующего этапа своей работы намерен и далее использовать методологию, которая до этого позволяла ему столь эффективно выполнять свой мандат.
Por consiguiente, al planificar la próxima fase de su labor, tiene la firme intención de seguir empleando la metodología de la que tanto se ha beneficiado su mandato hasta la fecha:
Постановляет согласно соответствующим положениям Устава и с их учетом и далее использовать существующий механизм
Decide, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y con sujeción a ellas, seguir utilizando el mecanismo actual
постановила согласно соответствующим положениям Устава и с их учетом и далее использовать существующий механизм
de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y con sujeción a ellas, seguir utilizando el mecanismo actual
Совет поручил секретариату и далее использовать эту практику и просил,
El Consejo de Administración indicó a la secretaría que siguiera aplicando esa práctica y le pidió que,
подтвердили готовность государств- членов и далее использовать платформу, обеспечиваемую Программой действий, для укрепления совместных усилий по предотвращению
reafirman el compromiso de los Estados Miembros de continuar utilizando la plataforma que ofrece el Programa de Acción para intensificar los esfuerzos de cooperación internacional para prevenir,
гарантированного государством внешнего долга или и далее использовать данные об общем объеме внешней задолженности;
la deuda garantizada públicamente o seguir utilizando datos sobre la deuda externa total;
В то же время Миссия намеревается и далее использовать четыре координационных центра, созданных в районах, удаленных от секторальных штаб-квартир, в Басанкусу,
Al mismo tiempo, la Misión se propone seguir utilizando cuatro centros de coordinación establecidos en zonas distantes de los cuarteles generales sectoriales,
Специальный докладчик рекомендует и далее использовать проект принципов и руководящих указаний для ликвидации дискриминации
El Relator Especial recomienda que se sigan utilizando los principios y directrices para la eliminación de la discriminación basada en el empleo
должно уделяться первоочередное внимание, и призывает далее использовать новаторские подходы, применяемые МООНСДРК для защиты гражданского населения;
los civiles en las decisiones sobre el uso de la capacidad y los recursos disponibles y alienta a que se sigan utilizando las medidas innovadoras aplicadas por la MONUSCO en la protección de los civiles;
и призывает далее использовать новаторские подходы, применяемые Миссией в деле защиты гражданского населения;
los recursos disponibles, y alienta a que se sigan utilizando las medidas innovadoras aplicadas por la Misión en la protección de los civiles;
ЮНКТАД- форум для охватывающего всех диалога и должна и далее использовать комплексный подход.
La UNCTAD era el foro indicado para un diálogo incluyente y debía seguir aplicando una estrategia integrada.
Результатов: 1049, Время: 0.0333

Далее использовать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский