ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ СТАНДАРТОВ - перевод на Испанском

normas complementarias
normas adicionales
nuevas normas

Примеры использования Дополнительных стандартов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Совет по правам человека в решении 3/ 103 учредил Специальный комитет по разработке дополнительных стандартов к Международной конвенции о ликвидации расовой дискриминации
El Consejo de Derechos Humanos, en su decisión 3/103, estableció el Comité Especial sobre la elaboración de normas complementarias a la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial
На 31- м заседании 27 сентября 2011 года Абдул Самад Минти представил от имени Председателя- Докладчика Специального комитета по разработке дополнительных стандартов доклад о работе третьей сессии Специального комитета( A/ HRC/ 18/ 36).
En la 31ª sesión, celebrada el 27 de septiembre de 2011, Abdul Samad Minty presentó el informe del Comité Especial sobre la elaboración de normas complementarias sobre su tercer período de sesiones(A/HRC/18/36) en nombre del Presidente-Relator del Comité Especial.
В соответствии со своей программой работы с 10 по 13 апреля Специальный комитет по разработке дополнительных стандартов заслушал доклады нескольких экспертов по теме" Ксенофобия".
Del 10 al 13 de abril, de conformidad con su programa de trabajo, el Comité Especial sobre la elaboración de normas complementarias escuchó las presentaciones de varios expertos sobre el tema" Xenofobia".
на регулярной основе представлять Совету доклад о прогрессе, достигнутом в процессе разработки дополнительных стандартов.
informase periódicamente al Consejo sobre los progresos realizados en el proceso de la elaboración de normas complementarias.
для решения этой проблемы потребуется нечто большее, чем разработка дополнительных стандартов.
se necesitaría algo más que unas normas complementarias para resolver la cuestión.
Секция по борьбе с расовой дискриминацией также обслуживает Специальный комитет Совета по правам человека по разработке дополнительных стандартов к Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации.
La Sección de Lucha contra la Discriminación Racial también da servicio al Comité Especial del Consejo de Derechos Humanos sobre la elaboración de normas complementarias a la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial.
Они также приветствуют принятое недавно Советом по правам человека решение о начале процесса разработки дополнительных стандартов к Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации в ближайшем будущем.
Asimismo, celebran la decisión reciente del Consejo de Derechos Humanos de iniciar el proceso de redacción de normas complementarias de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial en un futuro cercano.
Интернета и расизма и дополнительных стандартов.
la Internet y el racismo y las normas complementarias.
в рамках созданной для этой цели Межправительственной рабочей группы, дополнительных стандартов к Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации.
Trabajo Intergubernamentales establecidos a tal efecto, a emprender la formulación de normas complementarias de la Convención Internacional sobre la eliminación de todas las formas de discriminación racial.
правительств настоятельно призвали Совет по правам человека приступить к разработке в рамках созданной для этой цели Межправительственной рабочей группы дополнительных стандартов к Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации.
de Gobierno instaron al Consejo de Derechos Humanos, por conducto de los Grupos de Trabajo Intergubernamentales establecidos a tal efecto, a emprender la formulación de normas complementarias de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial.
Тем не менее, Южная Африка надеется, что в ходе семинара высокого уровня в январе 2006 года будут рассмотрены проблемы расизма и Интернета, а также дополнительных стандартов в отношении ныне действующих документов по правам человека.
Sin embargo, la delegación del orador aguarda con interés el examen de las cuestiones del racismo y la Internet y de las normas complementarias de los instrumentos de derechos humanos existentes, en el seminario de alto nivel que se celebrará en enero de 2006.
Выражая далее признательность в связи с учреждением Специального комитета Совета по правам человека по разработке дополнительных стандартов к Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации.
Manifestando además su aprecio por el establecimiento del Comité Especial del Consejo de Derechos Humanos sobre la elaboración de normas complementarias a la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial.
В своем решении 3/ 103 Совет постановил учредить специальный комитет по разработке дополнительных стандартов и рекомендовал Комитету созывать ежегодные сессии продолжительностью в десять рабочих дней для подготовки необходимых правовых актов и регулярно представлять Совету доклады о ходе практической работы по подготовке дополнительных стандартов.
En su decisión 3/103, el Consejo decidió establecer un Comité Especial sobre la elaboración de normas complementarias, y recomendó que este se reuniera en períodos de sesiones anuales de diez días laborables para elaborar los instrumentos jurídicos necesarios y le informara periódicamente sobre los progresos realizados en la elaboración de dichas normas complementarias.
является появление дополнительных стандартов и технических или качественных требований( включая ограничения государственной поддержки),
es que crean normas adicionales o requisitos técnicos o de calidad(inclusive límites al apoyo público)
В своем решении 3/ 103 Совет по правам человека постановил учредить специальный комитет по разработке дополнительных стандартов и рекомендовал комитету созывать ежегодные сессии продолжительностью в десять рабочих дней для подготовки необходимых правовых актов и регулярно представлять Совету доклады о ходе практической работы по подготовке дополнительных стандартов.
En su decisión 3/103, el Consejo de Derechos Humanos decidió establecer un Comité especial sobre la elaboración de normas complementarias, y recomendó que este se reuniera en períodos de sesiones anuales de diez días laborables para elaborar los instrumentos jurídicos necesarios y le informara periódicamente sobre los progresos realizados en la elaboración de dichas normas complementarias.
ЕЭК занималась разработкой дополнительных стандартов и практических методов в 27 из 55 статистических областей классификации статистической деятельности, определенной государствами- членами,
La CEPE procuró establecer nuevas normas y prácticas en 27 de los 55 ámbitos estadísticos de la Clasificación de las actividades estadísticas que especificaron los Estados miembros,
возникают принципиальные вопросы, которые могут потребовать разработки дополнительных стандартов в области независимости и беспристрастности судебной системы
plantea cuestiones de principio que bien podrían exigir normas adicionales en cuanto a la independencia y la imparcialidad del poder judicial
представленные ему в качестве справочных материалов, для начала разработки дополнительных стандартов и в качестве одной из его приоритетных задач обеспечить подготовку для переговоров проекта( ов) документа( ов);
material de referencia para iniciar su proceso de elaboración de normas complementarias, y que una de sus principales prioridades sea velar por que se elaboren proyectos de instrumento para las negociaciones;
осуществлению рамочной Конвенции№ 138 и разработки дополнительных стандартов, специально посвященных самым неприемлемым формам детского труда, рассматриваемым в качестве объекта для деятельности по их скорейшей ликвидации.
el Convenio No. 138 y prepara normas adicionales orientadas específicamente hacia las formas más intolerables de trabajo infantil con el objeto de erradicarlas rápidamente.
представленные ему в качестве справочных материалов, для начала разработки дополнительных стандартов и в качестве одной из его приоритетных задач обеспечить подготовку для переговоров проекта( ов) документа( ов);
material de referencia para iniciar su proceso de elaboración de normas complementarias, y que una de sus principales prioridades fuese velar por que se elaborasen proyectos de instrumento para la negociación;
Результатов: 225, Время: 0.0309

Дополнительных стандартов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский