ЕЖЕГОДНОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ - перевод на Испанском

consumo anual
годовое потребление
ежегодное потребление
годовой расход

Примеры использования Ежегодное потребление на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
будет приходиться половина глобального прироста объемов ежегодного потребления мяса( говядины
es probable que la región represente la mitad del aumento anual en consumo de carnes rojas
прогнозируемый рост ежегодного потребления ископаемых видов топлива при сценарии высоких темпов роста приведет к значительному увеличению загрязнения атмосферы соединениями углерода
los aumentos proyectados del consumo anual de combustibles fósiles en la hipótesis de crecimiento intensivo generarían grandes aumentos en las emisiones atmosféricas de compuestos de carbono y nitrógeno,
Июля было сообщено о том, что в результате исследования, проведенного Палестинским центром по правам человека, было установлено, что жители 19 израильских поселений в секторе Газа ежегодно потребляют 30 млн. футов3 палестинской воды, тогда как показатель ежегодного потребления воды среди жителей сектора Газа за последние 5 лет составлял 110- 130 млн. м3.
El 9 de julio se informó que en un estudio realizado por el Centro Palestino pro Derechos Humanos se revelaba que los colonos de 19 asentamientos israelíes de la Faja de Gaza consumían 30 millones de pies cúbicos por año de agua perteneciente a los palestinos, mientras que el consumo anual medio de los habitantes palestinos había oscilado entre 110 y 130 millones de metros cúbicos en el último lustro.
Ежегодное потребление.
Consumo anual.
Ежегодное потребление( в Мт).
Consumo anual(toneladas métricas).
Ежегодное потребление энергии на душу населения.
Consumo de energía anual per cápita.
Ежегодное потребление энергии на душу населения( в джоулях).
Consumo anual per cápita de energía(dólares).
в целом среднее ежегодное потребление составляет 2, 1 литра абсолютного алкоголя.
en general tienen un consumo medio anual de 2,1 litros de alcohol puro.
Доклады по данным должны представляться секретариату Фонда к 1 мая каждого года с изложением информации о ежегодном потреблении за предыдущий год.
Los informes de datos notificando el consumo anual del año anterior deben presentarse a la Secretaría del Fondo a más tardar el 1 de mayo de cada año.
предоставлять отчетность в отношении своего ежегодного потребления, производства, импорта и экспорта, чтобы показать, что они выполняют свои обязательства.
con la capacidad para supervisar el consumo, la producción, las importaciones y las exportaciones anuales y realizar los informes pertinentes con el fin de demostrar que cumplen con sus obligaciones.
Соединенные Штаты сообщили о большом разбросе показателей по ежегодному потреблению бромистого метила для карантинной обработки
Los Estados Unidos notifican una amplia variación anual en el consumo para aplicaciones de cuarentena y previas al envío,
Соединенные Штаты сообщили о большом разбросе показателей по ежегодному потреблению бромистого метила для карантинной обработки
Los Estados Unidos han notificado una amplia variación anual del consumo para aplicaciones de cuarentena y previas al envío,
необходимо в 4 раза увеличить темпы ежегодного потребления на душу населения( которые на протяжении прошедших 7 лет составляли 1%). Статистические данные о бедности,
sería preciso que el incremento anual de la tasa de consumo per cápita(que ha sido del 1% en los últimos 7 años)
Ежегодное мировое потребление пластиковых материалов увеличилось с порядка 5 миллионов тонн в 1950х годах до почти 100 миллионов тонн; таким образом, в настоящее время производится в 20 раз больше пластика,
El consumo anual mundial de materiales plásticos ha pasado de unos 5 millones de toneladas en los años cincuenta del siglo XX a casi 100 millones de toneladas en la actualidad,
В плане предусмотрен график поэтапной ликвидации с указанием целевых показателей по ежегодному сокращению потребления ХФУ, которые опережают обязательства Стороны по Протоколу и позволят полностью прекратить потребление ХФУ к 2008 году.
En el plan figuraba un calendario de eliminación con parámetros de referencia para la reducción del consumo anual de CFC, por los que la Parte cumpliría con antelación las obligaciones contraídas en virtud del Protocolo y lograría la eliminación total del consumo de CFC en 2008.
Почти во всех странах, особенно в странах Африки, наблюдается ежегодный рост потребления электроэнергии, что подтверждается в докладе, подготовленном в ходе осуществления проекта по углубленному изучению состояния инфраструктуры африканских стран.
Casi todos los países, especialmente los de África, están experimentando un aumento anual del consumo de electricidad, según confirmó un informe elaborado por el proyecto Diagnósticos de las Infraestructuras Nacionales de África.
доле рабочей силы, занятой в промышленности, ежегодном коммерческом потреблении энергии в расчете на душу населения
la proporción de la fuerza laboral empleada en la industria, el consumo anual de energía comercial per cápita,
В настоящее время ежегодный уровень потребления в развивающихся странах биомассы во всех ее видах, по оценкам, составляет 1000 млн. тонн нефтяного эквивалента( 42 631 петаджоулей), что почти эквивалентно их ежегодному общему потреблению нефти.
Actualmente, el consumo anual de la biomasa en todas sus formas en los países en desarrollo se calcula en 1.000 millones de toneladas de petróleo equivalente(42.631 petajoules), o sea una cifra aproximadamente igual a la de su consumo total anual de petróleo.
Среднее ежегодное потребление бромистого метила для КООТ превысило 10 000 метрических тонн.
El consumo anual promedio de metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío supera las 10.000 toneladas métricas.
Согласно прогнозам, использование энергии ветра позволит сократить ежегодное потребление ископаемых видов топлива более чем на 20 процентов.
Se prevé que el consumo anual de estos combustibles se reducirá en más del 20%.
Результатов: 213, Время: 0.0538

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский