ЖЕЛАЛА - перевод на Испанском

quería
хотеть
любить
желать
желание
понадобиться
быть нужно
deseaba
пожелать
хотеть
мечтать
желание
желательной
пожалеть
стремятся
намерено
deseé
пожелать
хотеть
мечтать
желание
желательной
пожалеть
стремятся
намерено
quise
хотеть
любить
желать
желание
понадобиться
быть нужно
quiso
хотеть
любить
желать
желание
понадобиться
быть нужно
quisiera
хотеть
любить
желать
желание
понадобиться
быть нужно
deseas
пожелать
хотеть
мечтать
желание
желательной
пожалеть
стремятся
намерено

Примеры использования Желала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это не значит, что я ей этого желала.
Eso no quiere decir que le deseara esto.
Лаура, разве не этого ты все время желала.
Laura, eso es lo que siempre has querido.
Нет на свете пчелы, которая бы не желала моей смерти.
Ahora no hay una sola abeja que no me quiera muerta.
Это Зои желала смерти этой девушке.
Era Zoe quien la quería muerta.
Ты желала физического контакта?
¿Lo has deseado físicamente?
Я никогда не желала разделить тебя с твоим сыном.
Nunca fue mi intención separarte de tu hijo.
Хотя я желала, чтобы Бог использовал это по-другому.
Aunque me hubiese gustado que Dios me hubiese hecho utilizar esto de otra manera.
Я не желала ему зла.
No tuve la intención de lastimarlo.
Царица всегда желала трон для себя.
La reina siempre ha codiciado el trono.
Потому что желала для них многого.
Porque yo quería cosas para ellos.
Я желала доброго утра, дорогой?
¿No me das los buenos dias, cariño?
Я желала зла Адаму Капстону всеми возможными способами.
Solo deseo cosas feas para Adam Capstone.
Я желала ему смерти тысячи раз.
Le he deseado la muerte miles de veces.
Небеса уже послали мне то, чего я больше всего желала.
El cielo ya me envió lo que más deseo.
Не думаю, что ты желала зла.
No creo que tus intenciones fueran malas.
Да. Я этого не желала.
Sí, no quería que lo hiciera.
Нет, не желала.
No, no lo hice.
Я знаю, ты всегда желал меня… а я всегда желала тебя.
Sé que siempre me has deseado y yo siempre te he deseado.
Я хочу сказать, что никогда не желала быть дурой,
Solo le dije que no quería nunca sentirme avergonzada,
Несмотря на это, компания- покупатель желала наладить и поддерживать собственные отношения с производителями
No obstante, el comprador deseaba establecer y controlar sus propias relaciones con los proveedores,
Результатов: 128, Время: 0.2798

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский