ЖЕСТКОЙ - перевод на Испанском

dura
тяжело
трудно
жесткий
усердно
много
крутой
жестко
сильно
упорно
твердый
rígida
жесткий
твердый
строгого
негибким
estricta
жесткий
строго
неукоснительно
строгим
неукоснительное
узком
riguroso
жесткий
строгий
тщательный
строго
тщательно
неукоснительного
серьезного
скрупулезного
суровой
firme
решительно
твердо
мощный
твердую
решительную
прочную
сильной
подписать
окончательным
активную
fuerte
сильный
сильно
мощный
форт
громко
крепкий
крепко
крепость
громкий
конек
severa
северо
строгий
суровым
жестоким
сильное
серьезное
тяжелого
жестким
сурово
restrictiva
ограничительный
узким
ограничений
ограничивающее
ограниченного
жесткого
узко
férreo
жесткой
жестокую
твердую
enérgica
энергичный
решительно
решительный
мощный
активную
твердую
сильным
жесткий
энергично

Примеры использования Жесткой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Теперь ситуация становится более жесткой.
Ahora, la marcha se hace más difícil.
Я не хочу быть жесткой.
No quiero ser cruel.
Да, но семья может быть жесткой, особенно сестры.
Sí, pero la familia puede ser difícil, especialmente las hermanas.
Их экспорт станет менее конкурентоспособным, и они столкнутся с жесткой конкуренцией со стороны оставшихся в еврозоне стран на их внутренних рынках.
Sus exportaciones resultarían menos competitivas y se toparían con una dura competencia de la zona del euro en sus mercados internos.
Эта система должна быть жесткой, но не обременительной, и использовать существующие процессы отчетности.
El marco también debería ser riguroso, sin ser recargado, y utilizar los procesos existentes de presentación de informes.
В стремлении установить контакты со сторонниками жесткой линии кабинет 10 марта проголосовал за введение в Сомали законов шариата.
En un intento de llegar a los partidarios de la línea dura, el 10 de marzo el gabinete votó a favor de la aplicación de la sharia en Somalia.
Достойно сожаления то, что правительство Испании не заняло более жесткой позиции по вопросу Западной Сахары, поскольку следует избегать легитимизации вторжения.
Es lamentable que el Gobierno de España no haya adoptado una actitud más firme sobre la cuestión del Sáhara Occidental porque es esencial no legitimar la invasión.
Это может быть достигнуто за счет применения жесткой процедуры, позволяющей ограничить число потенциальных участников процедур, у которых впоследствии будут запрашиваться предложения.
Para lograrlo debe aplicarse un riguroso procedimiento que limite el número de posibles candidatos a los que posteriormente se pidan propuestas.
я не понимаю почему тебе нужно быть такой жесткой с ним.
no entiendo por qué tienes que ser tan dura con él.
Сегодня мы сталкиваемся с жесткой конкуренцией… поскольку сегодня технологии значат больше,
Hoy enfrentamos una fuerte competencia… la tecnología cuenta más
Нашей жесткой реакции требует чрезмерное накопление именно ручного и других видов стрелкового оружия, ибо именно такое индивидуальное оружие в основном и используется в большинстве конфликтов.
La excesiva acumulación de armas pequeñas es la que exige, por sobre todo, nuestra firme respuesta, porque estas armas personales desempeñan un papel fundamental en muchos conflictos.
распространения персональных данных о здоровье, которая была бы одновременно жесткой и разумной.
intercambio de datos personales sanitarios. que sea al mismo tiempo riguroso y sensato.
просит ее не быть жесткой с Джейн.
le pide que no sea dura con Jane.
Часто кредитно-денежная политика оказывается слишком жесткой для поддержки долгосрочной жизнеспособности зарождающихся отраслей.
Frecuentemente puede ocurrir que la política monetaria sea demasiado severa para apoyar a largo plazo la viabilidad de las industrias incipientes.
Ведущие фирмы пользуются жесткой конкуренцией между многочисленными и практически идентичными поставщиками
Las empresas principales se benefician de la fuerte competencia entre numerosos proveedores casi idénticos
У его делегации нет жесткой позиции относительно преступлений по международным договорам,
Su delegación no tiene una opinión firme acerca de los crímenes tipificados en tratados,
все более значительные задержки в жесткой процедуре утверждения проектов.
eran las crecientes demoras que había en el riguroso proceso de aprobación.
тогда земля была жесткой и каменистой.
una tierra que era dura y pedregosa.
Я хочу, чтобы вы держите очень жесткой, и я хочу, чтобы ты меня стрелять прямо здесь, в моем сердце.
Quiero que la mantengas realmente firme, y quiero que me dispares aquí en mi corazón.
Усиливающаяся концентрация стала причиной жесткой конкуренции между предприятиями розничной торговли, что нашло свое выражение
La concentración cada vez mayor ha generado una fuerte competencia entre los establecimientos que se ha traducido en una reducción de los márgenes comerciales
Результатов: 535, Время: 0.0692

Жесткой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский