ЖЕСТКОМ - перевод на Испанском

duro
тяжело
трудно
жесткий
усердно
много
крутой
жестко
сильно
упорно
твердый
estricto
жесткий
строго
неукоснительно
строгим
неукоснительное
узком
rígido
жесткий
твердый
строгого
негибким
rigurosa
жесткий
строгий
тщательный
строго
тщательно
неукоснительного
серьезного
скрупулезного
суровой
dura
тяжело
трудно
жесткий
усердно
много
крутой
жестко
сильно
упорно
твердый
firme
решительно
твердо
мощный
твердую
решительную
прочную
сильной
подписать
окончательным
активную
hard
хард
жестком

Примеры использования Жестком на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Многие страны сообщили о жестком стереотипном подходе к выбору предметов
En muchos países seguía habiendo estereotipos rígidos respecto de las materias de estudio
Кроме того, несоразмерный акцент на более жестком контроле за миграцией может также усугубить ситуацию в рамках всего цикла торговли людьми.
Además, prestando una atención desproporcionada al control más riguroso de la migración también se corre el riesgo de agravar la situación en fases posteriores del ciclo de la trata.
Убеждены, что единственный способ преодолеть ограничения ДНЯО заключается в неукоснительном соблюдении цели по полной ликвидации всего ядерного оружия при жестком международном контроле.
Estamos convencidos de que la única forma de superar las limitaciones de origen del TNP es precisamente cumpliendo el objetivo de la eliminación total y bajo estricta verificación internacional de todas las armas nucleares.
также более жестком применении законов по борьбе с коррупцией.
mecanismos para obtener información, así como una aplicación más estricta de las leyes contra la corrupción.
по-прежнему отмечается утверждение о жестком контроле за передвижением людей,
siguen registrándose denuncias de un control más estricto de los movimientos de las personas,
Несколько представителей особо отметили необходимость в более жестком контроле в целях предотвращения незаконной торговли озоноразрушающими веществами
Varios representantes destacaron la importancia de controlar más estrictamente el comercio ilícito de sustancias que agotan la capa de ozono
Правительство Кубы располагает информацией, которая свидетельствует о жестком применении правительством Соединенных Штатов вышеуказанных положений, касающихся судов.
El Gobierno de Cuba posee toda la información pertinente de que el Gobierno de los Estados Unidos está aplicando estrictamente estas disposiciones relativas a los buques.
Кроме того, существует необходимость в жестком экспортном контроле, особенно в группе ядерных поставщиков.
También se necesitan controles de exportación más estrictos, en especial dentro del Grupo de suministradores nucleares.
Даже если ключ хранится на жестком диске, перезаписывание только ключа может оказаться проще и быстрее, чем всего диска.
Aun si la clave está almacenada en el medio, puede resultar más fácil o rápido sobre escribir solamente la clave en lugar de sobre escribir todo el disco.
Миссия, будучи осведомлена о жестком графике внесения поправок в Конституцию,
La misión era consciente del apretado calendario para realizar las enmiendas constitucionales
По этой причине моя страна еще раз заявляет о жестком неприятии избирательных, односторонних оценок, производимых определенными странами исключительно в политических целях.
En tal sentido, mi delegación aprovecha la oportunidad para reiterar su rotundo rechazo a aquellas evaluaciones unilaterales de carácter selectivo que llevan a cabo algunos países atendiendo a motivaciones meramente políticas.
Во Вьетнаме недавнее осуждение блогеров- правозащитников свидетельствует о более жестком подходе к свободе выражения мнений.
En Viet Nam, la reciente condena de personas que escriben blogs sobre derechos humanos es indicativa de un enfoque más restrictivo de la libertad de expresión.
не боится крошить черепа в жестком пограничном городе.
no teme romper craneos en una difícil ciudad fronteriza.
огромное количество памяти на жестком диске( которую Виктор именует фотографической памятью)
grandes cantidades de memoria de disco duro(que Víctor se refiere como memoria fotográfica),
обязательства добросовестно продолжать и довести до успешного завершения переговоры, ведущие к полному ядерному разоружению при жестком и эффективном международном контроле.
de buena fe y de llevar a buen término negociaciones conducentes al desarme nuclear en todos sus aspectos bajo un control internacional estricto y eficaz.
информация, обнаруженная на жестком диске его компьютера, была загружена в компьютер именно в его доме.
que la información contenida en el disco duro de la computadora se había descargado directamente a la computadora de su domicilio.
можно было принимать законодательные меры, регулирующие прослушивание разговоров и проверку сообщений при жестком контроле со стороны суда для целей предупреждения
primer paso hacia la adopción de medidas legislativas para reglamentar la interceptación de las conversaciones y comunicaciones bajo estricto control judicial con el objeto de prevenir
требования о предварительном уведомлении или жестком соблюдении процедурных требований при предоставлении слова для выступления.
sin necesidad de formalidades, como la notificación previa o la observancia de un procedimiento rígido para hacer uso de la palabra.
что если я что-то храню на жестком диске, они хотят знать что.
está en tu disco rígido, ellos quieren acceder.
которое должно основываться на более высоком уровне взаимной отчетности и более жестком контроле за выполнением обязательств.
asociación mundial para África, basada en una responsabilidad mutua reforzada y en una supervisión más rigurosa de los compromisos.
Результатов: 73, Время: 0.1522

Жестком на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский