ЖИТЕЛЯМИ - перевод на Испанском

residentes
резидент
житель
ординатор
интерн
жительница
проживающий
постоянного
резидентным
habitantes
житель
душу населения
человека
жительница
проживающего
чел
подушевой
población
население
народонаселение
численность
народ
популяция
общественность
жителей
людей
демографических
ciudadanos
гражданин
гражданский
житель
подданный
гражданство
pueblo
народ
город
население
деревня
народный
люди
жители
comunidades
сообщество
община
содружество
общественность
население
общинных
кругов
personas
лицо
человек
личность
персона
gente
народ
ребята
люди
жители
nativos
родной
коренной
местный
уроженец
туземец

Примеры использования Жителями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
С жителями 24 территорий коренных народов были проведены консультации по поводу проекта закона об автономном развитии коренных народов.
Los pobladores de los 24 territorios indígenas fueron consultados en relación con el proyecto de Ley de Desarrollo Autónomo de los Pueblos Indígenas.
Некоторые вступают в брак с местными жителями, чтобы иметь возможность остаться в Бутане,
Algunos contraían matrimonio con personas locales para poder permanecer en Bhután,
Те, кто полагает, что им предстоит играть ту или иную политическую роль, должны находиться в своих округах и работать с их жителями.
Quienes se consideran llamados a desempeñar un papel político deben estar en sus circunscripciones y trabajar con su pueblo.
Ты знаешь, что он делал… с женщинами… с детьми… С жителями этого города, о котором ты заботишься.
Sabes lo que le ha hecho… a mujeres… a niños… a la gente de esta ciudad que tanto dices que te importa.
На сегодняшний день не имеется достаточных знаний о том, как рома сосуществуют с другими жителями.
Hasta ahora se ha tenido poco conocimiento de la convivencia de los romaníes con otras comunidades.
Меры, принятые для обеспечения осуществления экономических и социальных прав всеми жителями Южной Африки без какой-либо дискриминации;
Las disposiciones adoptadas para garantizar que todos los ciudadanos de Sudáfrica, sin discriminación alguna, disfruten de los derechos económicos y sociales;
Ни губернатор, ни г-жа Салливан не являются жителями островов Теркс
Ni el Gobernador ni la Sra. Sullivan son nativos de las Islas Turcas
То же самое произошло ранее и с жителями Аль- Мансури, находившимися в машине скорой помощи, которая стала их могилой.
Lo mismo había ocurrido anteriormente con pobladores de Al-Mansouri, que huían en una ambulancia que se convirtió en su ataúd.
Виновные должны быть преданы правосудию, что требует оказания жителями Косово активной поддержки правоохранительным органам.
Los responsables de actos de violencia deben comparecer ante la justicia, para lo cual el pueblo de Kosovo debe apoyar activamente a las instituciones que aseguran el imperio de la ley.
провели беседы с 4510 жителями в различных районах Нью-Йорка.
hablaron con 4.510 personas en toda la ciudad de Nueva York.
Однако следует добавить, что интенсивность массовых расправ над жителями, жертвами которых в прошлом году стали сотни человек, по-видимому, убавилась.
Sin embargo, cabe añadir que las matanzas de civiles, que aún el año pasado provocaban centenares de víctimas, al parecer han disminuido.
Берберы являлись исконными жителями Марокко еще до вторжения арабов,
Los bereberes eran los pobladores originales de Marruecos antes de la invasión árabe,
Мы все слышали, что молодых людей называют« жителями цифрового мира».
Es decir, todos nosotros hemos oído que a los jóvenes los llaman"nativos digitales".
Должностные лица правительства Судана удовлетворили просьбу Специального докладчика переговорить с некоторыми жителями на конфиденциальной основе.
Los funcionarios del Gobierno del Sudán accedieron a la petición del Relator Especial de hablar con algunas personas en privado.
Однако напряженность была по-прежнему высокой и характеризовалась постоянными трениями между израильскими поселенцами и палестинскими жителями, которые время от времени выливались в акты насилия.
No obstante, la situación siguió siendo sumamente tensa en medio de continuas fricciones entre los colonos israelíes y los civiles palestinos, que en ocasiones desembocaron en actos de violencia.
Да, милый мальчик не знает каково это чувство быть невидимым? вырасти в городе с 300 жителями и никто не видел тебя.
Sí, el niño bonito no sabe lo que es sentirse invisible… crecer en un pueblo de 300 personas y que nadie te vea.
вскоре установили отношения с местными жителями, племенами Секотан и Кроатан.
pronto establecieron relaciones con los nativos locales, los secotan y los croatoan.
Деяния, совершаемые вне территории Ямайки лицами, являющимися гражданами или постоянными жителями Ямайки( независимо от фактического присутствия данного лица на территории Ямайки);
Un acto cometido fuera de Jamaica por una persona que es nacional o residente habitual de Jamaica(ya sea que dicha persona se encuentre actualmente en Jamaica o no);
Социальное и экономическое неравенство между маори и жителями тихоокеанских островов
Disparidades sociales y económicas existentes entre los maoríes y los pueblos de las islas del Pacífico
Большую часть Второй Эпохи многими племенами Харада правили нуменорцы, как и всеми жителями побережья.
A partir de finales de la Segunda Edad, muchos de los hombres de Harad estaban dominados por los hombres de Númenor, como muchos pueblos a lo largo de la costa.
Результатов: 1540, Время: 0.0727

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский