ЗАИНТЕРЕСОВАННЫЕ СТОРОНЫ ДОЛЖНЫ - перевод на Испанском

partes interesadas deben
interesados deben
partes involucradas deben
partes afectadas deben
partes interesadas deberían
interesados deberían
partes interesadas debían
partes interesadas deberán
interesados deberán
interesados debían
partes involucradas deberían

Примеры использования Заинтересованные стороны должны на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Все заинтересованные стороны должны предпринять дополнительные усилия для защиты гражданского населения
Todos los interesados deben esforzarse más por proteger a los civiles y cumplir las obligaciones
Все заинтересованные стороны должны продолжать создавать условия, благоприятствующие мирному продвижению к акту самоопределения,
Todas las partes implicadas deben seguir promoviendo un marco que impulse de forma pacífica un acto de libre determinación,
Все заинтересованные стороны должны понимать, что прочное урегулирование может быть достигнуто лишь путем переговоров.
Todos los interesados tienen que comprender que la negociación es la única forma de llegar a un arreglo duradero.
Во-первых, КМС и заинтересованные стороны должны в полной мере уважать принцип национальной ответственности по отношению к соответствующим странам.
En primer lugar, la Comisión y las partes pertinentes deben respetar plenamente el principio de implicación nacional en relación con los países interesados.
Все заинтересованные стороны должны видеть не только проблемы, но также и возможности.
Todos los interesados tienen que entender no solamente los problemas que se plantean, sino también las oportunidades.
Все заинтересованные стороны должны будут обеспечить, чтобы при разработке этого документа были учтены положения
Todas las partes interesadas tienen que procurar que al redactar el documento se tengan en cuenta las disposiciones
По результатам такого анализа заинтересованные стороны должны разработать политику
Sobre la base de este análisis, las partes interesadas deberían formular políticas
Все заинтересованные стороны должны продолжать принимать серьезные усилия, с тем чтобы положить конец нарушениям прав человека мигрантов
Todos los interesados deben seguir realizando un esfuerzo decidido para poner fin a las violaciones de los derechos humanos de los migrantes
Основным результатом этого процесса является достижение консенсуса о том, что все заинтересованные стороны должны сделать определенные уступки, однако этот подход пользуется поддержкой всех.
El resultado de este proceso es un consenso en que todas las partes interesadas han tenido que hacer algunas concesiones, pero que cuenta con el apoyo de todos.
Сейчас Организация Объединенных Наций и все заинтересованные стороны должны сосредоточить внимание на выполнении этих обязательств.
Las Naciones Unidas y todas las partes interesadas tienen ahora que concentrarse en cumplir esos compromisos.
Все заинтересованные стороны должны работать сообща в интересах развития всех универсально признанных прав человека в духе сотрудничества.
Todos los interlocutores tendrán que trabajar juntos para promover todos los derechos humanos reconocidos universalmente con un espíritu de cooperación.
Кроме того, заинтересованные стороны должны изучить проблему взаимосвязи с другими факторами с целью разработки стратегий, направленных на ускорение темпов роста без ущерба для благополучия людей.
Por otra parte, los interesados deben examinar los vínculos con otras cuestiones con vistas a adoptar estrategias que permitan catalizar el crecimiento sin comprometer el bienestar de las personas.
Важный вывод состоял в том, что основное внимание сейчас следует уделить процессу осуществления. Все заинтересованные стороны должны совместно заниматься достижением согласованных на Конференции целей.
Se hizo hincapié en que ahora había que centrarse en la aplicación, y que todos los agentes debían trabajar juntos para lograr los objetivos acordados en la Conferencia.
Нынешнее финансовое положение МУНИУЖ вызывает обеспокоенность, и все заинтересованные стороны должны обстоятельно обсудить пути решения этой проблемы.
La actual situación financiera del INSTRAW es motivo de preocupación y todas las partes interesadas deberían considerar detenidamente la forma de solucionar el..
Кроме того, государства- члены подчеркнули, что в процессе реформирования Совета Безопасности все заинтересованные стороны должны на практике продемонстрировать коллективную гибкость.
Además, los Estados Miembros subrayaron que para impulsar la reforma del Consejo de Seguridad era necesario mostrar una verdadera flexibilidad que todos los interesados debían compartir.
а это означает, что заинтересованные стороны должны сесть за стол переговоров.
lo cual significa que los protagonistas deben sentarse en torno a la mesa de negociaciones.
Эта Обзорная конференция является важной вехой, и поэтому все заинтересованные стороны должны принимать активное участие в подготовительном процессе.
La Conferencia de Examen marca un hito decisivo y todos los interesados deben tener una participación activa en el proceso preparatorio.
Заинтересованные стороны должны изучить уникальные мандаты
Las partes interesadas deben examinar los mandatos
и все государства и заинтересованные стороны должны быть готовы обсуждать критически важные,
por lo que todos los Estados e interesados deben estar preparados para debatir cuestiones cruciales,
Все заинтересованные стороны должны сделать все возможное в соответствии с их правовыми,
Todas las partes interesadas deben hacer todos los esfuerzos posibles,
Результатов: 439, Время: 0.0431

Заинтересованные стороны должны на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский